Рецензия на «Неизвестный Шевченко» (Александр Гукалов)
Статья понравилась.Вы , вообще,пишите хорошо.Но признаемся в том, что в советское время подняла высоко на щит славы Поэта, который посеял,однако, в своей поэзии зёрна украинского национализма. За годы нового государства Украина они взошли,расцвели и дали плоды при украинизации , и это стало одной из причин загниения сознания русских южных людей(украинцев) Я недавно перечитала КОБЗАРЬ.Мне долго пришлось искать стихотворение, которое бы сейчас , в это трудное время для Украины,наполнило бы меня радостью и надеждой в ожидании лучших времён. Остановилась на двух произведениях.Перевела, как сумела...:):):) Украинского языка не знаю, так как не пришлось родиться и жить в языковой его среде, и не было вовсе необходимости изучать укр.мову. Предлагаю прочесть философскую поэму "МОСТ" о событиях на Украине. Там в одной из глав: ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК есть и перевод стихотворений Т.Шевченко "Муза" и "Псалом Давида" Будет время и желание, уважаемый автор, загляните, пожалуйста сюда http://www.proza.ru/avtor/margarita10 Вот ссылка http://www.proza.ru/2014/04/29/168 Роза Ветров 1 02.08.2014 19:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |