Рецензия на «Каково будущее русской литературы?» (Андрей Гусев)
Мне кажется, вы слишком однобоко и упрощенно мыслите проблему русской литературы, сводя ее к вопросу витальности языка и ареалу его распространения. Литература все-таки над-языковое явление, слабо зависящее от количества читателей, потребляющих ее на языке оригинала. Думается, вы немного перепутали два проблемных явления. Хотели сказать о вырождении русскоязычного читателя, но выводы сделали о русской литературе. Безусловно, эти категории взаимосвязаны, но не настолько сильно, чтобы говорить сугубо о русской литературе. Уверяю вас, что русским писателям не обязательно писать на английском, чтобы их издавали в других странах. Сам буквально пару недель назад листал Day of Oprichnik, изданный в Америке. Демьян Трынкин 03.09.2014 10:33 Заявить о нарушении
Моя небольшая заметка — это всего лишь приглашение к разговору, а не какой-то аналитический материал. Да, я весьма схематично изложил один из взглядов на судьбу русской литературы.
Однако представляется, что наличие достаточного количества потребителей продукта необходимо для его изготовления. Именно эта связь является определяющей. Если у вас потенциально нет читателей, то вы и не будете писать стихи и прозу (ну, за исключением случая «не могу не писать»). Соответственно, переводить на другие языки будет просто нечего. Андрей Гусев 03.09.2014 13:09 Заявить о нарушении
Без сомнения, если представить себе апокалиптический вариант вымирания русскоговорящего читателя, то и "русскопишущий" писатель неизбежно умрет. Но это неинтересная схема, поскольку она вообще никак не касается вопросов "почему" и "что делать".
Другое дело, если мы говорим о деградации читателя как о следствии деградации литературы (т.е. писателей). Здесь уже есть что обсуждать. Иначе говоря, вы в своей статье назвали следствие причиной (по моему скромному убеждению). Демьян Трынкин 03.09.2014 13:53 Заявить о нарушении
На мой взгляд, деградации русской литературы, как таковой, пока ещё нет. Хороших писателей много. (Хотя, конечно, только Время расставит всех и всё по своим заслуженным местам.)
Читателей мало. Придите на какую-нибудь творческую встречу в ЦДЛ в Москве. В лучшем случае увидите несколько десятков человек, половина из которых пенсионеры, а ещё треть приглашённые для освещения встречи в СМИ журналисты. Число вдумчивых читателей уменьшается по экспоненте. Это очень опасный процесс для всей русской литературы. Связан он с общественно-политической ситуацией в стране. Но, в конце концов, писатели несут ответственность не только перед словесностью; за ситуацию в обществе они тоже отвечают (разумеется, наряду с другими деятелями культуры, политиками, общественными деятелями). Гусев Андрей 03.09.2014 18:44 Заявить о нарушении
Необычайно успешный менеджер Ли Якока считался гением, способным не угадать, а навязать свой продукт потребителю, сделав его широко покупаемым. Таково было мнение о нём. Но в воспоминаниях он признавался, что подобное невозможно. Он "просто" умел предугадывать будущий спрос, его изменение, много встречаясь "на земле" с дилерами (сначала "Форда", а потом "Крайслера", каковые компании он выводил в лидеры или вытаскивал из ямы), дилерами - первыми получающими сигналы грядущих изменений.
Это - о том, что касается изменения обстоятельств нашего существования и спроса. Второе - лучшие авторы Америки ушли в сценаристы и страна потеряла свою литературу, которая не прокормит( Тот же процесс идёт сейчас у нас. Если нужно, могу привести примеры. С уважением, Александр Ааабэлла 09.09.2014 10:56 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |