Рецензия на «Ангельская империя. Глава 1. Север» (Александр Литау)
Нравится - особенно детали про Садара. Это хорошо тем, что мир сразу же кажется проработанным - в общем, так держать. А вот слова про братскую любовь прозвучали фальшиво - в основном потому, что судят по поступкам, а не словам. Поступок был, так что слова ни к чему.) Ещё - куча ошибок. Щас скопирую парочку, но потом сам шерсти и исправляй: "...послушно достал лук и медленно и уверенно натянул на упругую тетиву стрелу" - как мне недавно написали, сам то понял? Натянул стрелу? Натягивают тетиву.) Хочешь про стрелу - "положил стрелу на тетиву, натянул. А вообще, то, что ты перескочил от кареты к фере-кому-то там, как по мне, не айс - лучше уж держись одних персонажей, не скачи. Просто пусть братья будут в афиге, а кто и что - оставь читателя в неведении, либо добавь предположения о случившемся самих братьев. И кстати, дальше: "Целясь несколько секунд, он уверенно выпустил её" - это следующее предложение, и опять есть "уверенно". Вообще, редактируй грамматику - прям конкретно. Ну и ещё - почему глава такая короткая? Вообще. Уж лучше объедини со следующей. А я как раз её читать пойду.) З.Ы. Идея нравится, но исполнение подкачало, извини.))) Алексей Пислегин 17.11.2014 20:17 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |