Рецензия на «Дуовит» (Михаил Садыков)

Дальше читать не стала. Имена не русские, а вот высказывания в тексте не понятно для чего написаны. Сложилось впечатление, что автор пытается говорить от чужого голоса, но у него это не получилось. Фото двух актеров зачем поставили? Я помню тот фильм... Без лица... такое впечатление, что ваши новеллы связаны между собой и не связаны. И вы ждете, прихода тех авторов, что это заметят, поймут и скажут вам. И что дальше? Зачем вам они? Я? А я не прочитала все. Я просто это увидела без прочтения. Так что на меня ЭТО не действует.

Несгибаемый Мир Письмоносицы   25.02.2015 12:15     Заявить о нарушении
Решил после Вашей рецензии сам прочесть.
Неужели это я написал, удивился я.
Читаю с самого начала: "Михаил Садыков"...
Хм, странно, имя-то нерусское!
И что вообще хотел сказать этим автор?
Что он нерусский?
Это и так видно.
Короче, полная фигня, это Вы правы! )))
И фото еще... Откуда, кстати, это фото, и кто эти люди?
И зачем я жду каких-то авторов?
И жду ли вообще?
Черт его знает, что такое!

А Вам, сударыня, творческих удач, я их всем желаю!
С ув.М.М.
Пы сы. Не знаю, к несчастию, как к Вам обращаться. )))

Михаил Садыков   25.02.2015 12:37   Заявить о нарушении
Смеялась читая ваши слова. Чтобы узнать, как имя посетителя, нужно зайти на страницу. Вы вероятно это сделали позже и пошли на мою вторую страницу. Почему вторую? Потому что первая с таким же именем есть на Стихи.ру. Ваша фамилия правда не русская, имя тоже имеет не русское рождение, но написали то вы на русском языке и русские выражения. По вашему фото трудно сказать, что это вы. Любите Восток и восточные высказывания? Хитро ответили мне почему? Потому что поняли, что лучше спрятать мысли от меня, чтобы не услышала их?
А мне это и не надо. Это ваши мысли и вам с ними жить. Вот и воюйте с ними. У каждой вашей мысли есть свой кинжал и булат, или меч для харакири... каким захотите убить свое слово, таким и убьете. Желать ничего не буду. Почему? Кто вещает с легкостью о смерти, не достоен пожеланий.

Несгибаемый Мир Письмоносицы   25.02.2015 14:38   Заявить о нарушении
А вот на этом и взаправду спасибо. Я жалости не достоин, ибо не жалок я.

Зверь самый лютый
Жалости не чужд.
Я чужд, а значит,
Я не зверь.

У. Шекспир (перевод С.Я. Маршака)

Михаил Садыков   25.02.2015 15:07   Заявить о нарушении
Пожелание и жалость разные вещи. У них разный корень слова.

Несгибаемый Мир Письмоносицы   25.02.2015 16:59   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Садыков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Несгибаемый Мир Письмоносицы
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.02.2015