Рецензия на «Дуовит» (Михаил Садыков)
Дальше читать не стала. Имена не русские, а вот высказывания в тексте не понятно для чего написаны. Сложилось впечатление, что автор пытается говорить от чужого голоса, но у него это не получилось. Фото двух актеров зачем поставили? Я помню тот фильм... Без лица... такое впечатление, что ваши новеллы связаны между собой и не связаны. И вы ждете, прихода тех авторов, что это заметят, поймут и скажут вам. И что дальше? Зачем вам они? Я? А я не прочитала все. Я просто это увидела без прочтения. Так что на меня ЭТО не действует. Несгибаемый Мир Письмоносицы 25.02.2015 12:15 Заявить о нарушении
Решил после Вашей рецензии сам прочесть.
Неужели это я написал, удивился я. Читаю с самого начала: "Михаил Садыков"... Хм, странно, имя-то нерусское! И что вообще хотел сказать этим автор? Что он нерусский? Это и так видно. Короче, полная фигня, это Вы правы! ))) И фото еще... Откуда, кстати, это фото, и кто эти люди? И зачем я жду каких-то авторов? И жду ли вообще? Черт его знает, что такое! А Вам, сударыня, творческих удач, я их всем желаю! С ув.М.М. Пы сы. Не знаю, к несчастию, как к Вам обращаться. ))) Михаил Садыков 25.02.2015 12:37 Заявить о нарушении
Смеялась читая ваши слова. Чтобы узнать, как имя посетителя, нужно зайти на страницу. Вы вероятно это сделали позже и пошли на мою вторую страницу. Почему вторую? Потому что первая с таким же именем есть на Стихи.ру. Ваша фамилия правда не русская, имя тоже имеет не русское рождение, но написали то вы на русском языке и русские выражения. По вашему фото трудно сказать, что это вы. Любите Восток и восточные высказывания? Хитро ответили мне почему? Потому что поняли, что лучше спрятать мысли от меня, чтобы не услышала их?
А мне это и не надо. Это ваши мысли и вам с ними жить. Вот и воюйте с ними. У каждой вашей мысли есть свой кинжал и булат, или меч для харакири... каким захотите убить свое слово, таким и убьете. Желать ничего не буду. Почему? Кто вещает с легкостью о смерти, не достоен пожеланий. Несгибаемый Мир Письмоносицы 25.02.2015 14:38 Заявить о нарушении
А вот на этом и взаправду спасибо. Я жалости не достоин, ибо не жалок я.
Зверь самый лютый Жалости не чужд. Я чужд, а значит, Я не зверь. У. Шекспир (перевод С.Я. Маршака) Михаил Садыков 25.02.2015 15:07 Заявить о нарушении
Пожелание и жалость разные вещи. У них разный корень слова.
Несгибаемый Мир Письмоносицы 25.02.2015 16:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |