Рецензия на «О Новом переводе... Библии... замолвим... Слово...» (Павел Маклауд)

Пипец, Паша!
Ни хрена не просек в словесных упражнениях твоих.
К.Б.

Кот Базилио 2   18.07.2015 21:05     Заявить о нарушении
А что тут просекать - всё просто.
Попробую иначе объяснить что ли. (Извини что сразу не ответил).
На сегодня имеется свыше... 200 переводов Библии на русский язык.
Делаются они по принципу чем хуже - тем лучше. - Т.е. мне понадобится от силы минут 5-10 чтоб найти ошибку в каждой из них. Хотя, думаю, и быстрей выйдет - вплоть до 30 сек - 1 мин.
При этом самому лучшему (на мой взгляд) переводу - Синодальному уже лет 200 (странное совпадение: 200 переводов - 200 лет). И в нём тоже есть немало ошибок - в т.ч. и грубых и в т.ч. даже там где черным по белому написано что нельзя ничего не привносить ни отнимать, иначе - крышка...
Если каждый человек имеет право на труд, здравоохранение и т.д. (согласно любой Конституции) то видать каждый человек вправе читать Нормальную Библию. А те 200 переводов, которые для нас в т.ч. пишут даже китайцы на мой взгляд не только вносят путаницу, но и (также) раскол в христианский мир. И я порой обо всём этом думаю, что это какая-то не иначе как диверсия...
Недавно, если помнишь, обидели мальчика 16 лет во Франции. - Так из Дагестана народ (я точно не помню откуда) его братья по вере приехали и как на меня это показатель... того что Библия (как и Коран) должны быть ЛИШЬ в одном (исправленном наконец!) экземпляре. Тогда, глядишь у всех жизнь наладиться.
Так понятно надеюсь?

Павел Маклауд   26.07.2020 19:27   Заявить о нарушении
Не очень, Паша.
Тут вот какое дело. Перевод - это всегда в некотором смысле пересказ. Ну, уж точно выбор одного варианта прочтения из возможных и в ущерб другим.
Потому Танах читать желательно на иврите и с комментарием обязательно, а христианскую часть на греческом. А там совсем плохо с вариантами. Потому что греческий не так математически точен.

Кот Базилио 2   26.07.2020 21:11   Заявить о нарушении
Да. И можешь не извиняться. Мне бывает и через три года отвечают. Тут уж только одна мысль - исправительные работы на благо страны.

Кот Базилио 2   26.07.2020 21:20   Заявить о нарушении
Сравнивал я эти переводы и не раз - например при помощи такой программы: http://biblezoom.ru/
Ну и между собой их сравнивал, конечно, тоже.
Как евреи переводят (т.е. иудеи) Танах для себя - это их личное, думаю, дело. Замечу что есть переводы Библии для мусульман и много ещё какие есть.
Но в тех переводах что я видел, мне достаточно было 5-10 мин, чтоб ошибку найти. Причём рад ошибок я могу смело назвать словом "грубые". И при этом я достаточно часто их находил если и не в "самом" Танахе, то в книге Апокалипсис - где прописано чёрным по белому, что любые изменения в данной книги (в том случае если добавляется или забирается начальный смысл) всех этих переводчиков ждёт "сектым".
При этом ряд пояснений от евреев я только от них лишь и слышал - и они реально были полезными и, думаю, правильными. Вопрос в том - что мешает написать нормальную Библию, - в т.ч. и с пояснениями - в т.ч. и внеконфессиональными - в т.ч. с сохранением привычного всем нам стиля (Синодального перевода) - в т.ч. и в электронном виде (чтоб все эти "пояснения" были вынесены за скобки) и т.д.?
Неужели Нормальная Библия - менее важна чем ещё один храм?)

Павел Маклауд   26.07.2020 21:43   Заявить о нарушении
Никакой нормальной Библии нет, Паша. А еще точнее - её нет совсем.
Есть Танах и зачем-то прилепленные к нему христианские рассказы.
Первую книгу Танаха - Тору - диктовал Создатель, буковка за буковкой. И потому евреи ничего не переводят, но читают так как написано (продиктовано).
Что касается Невиим и Ктувим, то написаны конкретными авторами, и возможно, редактировались, хотя евреи этого не любят.
Книжки христиан редактировались не раз и постоянно. И вариант редакторский принимался большинством (через голосование) на соборах.
Если не лень, приведи парочку примеров из Танаха, а еще лучше Торы, где, по-твоему, что-то не так. Любопытно.
Яков.

Кот Базилио 2   26.07.2020 22:09   Заявить о нарушении
В Танахе, я думаю, всё так - особенно в общепринятом оригинале. А вот в переводах на русский язык - в т.ч. и Танаха - там всё, я уверен, не "так" - хотя и допускаю, что в каком-то "специализированом" (т.е. "еврейском") переводе оно, быть может, и нормально переведено - я не проверял (или уже просто не помню). - Но думаю байбл зум скажет немало любому кто захочет что-то проверить. - Тем более, что каждое слово в нём расшифровывается (и даже озвучивается).

Я вот другое зато понял (и чего в общедоступном для чтения местах этого не нашел). - То что в Библии - в т.ч. и в Танахе встречаются также и цифры. Их всего (самых основных) семь:
1,2,3,4,7,10,12. При этом непосредственно "рядом" с этими цифрами идёт тот или иной контекст, который лишь подтверждает что все эти цифры выставлены в Библии совершенно не зря - в т.ч. потому что они дополняют контекст, а иной раз его вообще невозможно понять если не понимать эти (лишь семь их всего) цифры...
При этом (отдельно стоит отметить) что книга Апокалипсис на мой в частности взгляд как была так (и как Танах) такой же осталась. - поскольку на первый (и даже на 101-й) взгляд она настолько запутана, что её так и оставили - как есть. - Поскольку (возможно) были уверены, что никто в ней никогда ничего не поймёт...
Однако цифры в ней - точь в точь к как в Танахе стоят, думаю, правильно. И точь в точь к как И в Танахе они там появились совсем не случайно - ещё и по той причине, что в обоих этих "местах" они стоят уж как-то (скорей - чересчур) правильно... а разом с тем ещё и меняют (видоизменяют) весь смысл... а разом с тем лишь подтверждают что книга Апокалипсис - это вовсе не сказки, а не что иное как продолжение того же Танаха и в ряде случаев (возможно) и чего-то ещё... - я имею ввиду неканонических книг Библии (поскольку и там "эти" цифры нередко встречаются).

Павел Маклауд   26.07.2020 22:34   Заявить о нарушении
А я вот одно тоже не понимаю.
И не могу ни от кого ответ получить.
В Танахе (т.е. Ветхом Завете) и в Новом Завете сказано приблизительно следующее. - [Гал.3:10] "а всё, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано: проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего, что написано в книге закона".

Т.е. я к тому что Храма нет (на его территории мечеть стоит), ковчега завета нет, священники жертвы по факту не приносят (по крайней мере в месте в котором по Танаху они их должны приносить). Осталась лишь Стена Плача как я понимаю.
И в результате даже то, что выполняли в Законе евреи пока Храм стоял, выполнить... невозможно - по идее. Так что в таком случае пользы (даже) от сверх-правильно-и-по-сей-самый-то-день написанного Танаха.
Зато Новый Завет логичен. Жертвы по нему и дальше идут (но духовные), Первосвященник их приносит не в Храме из камня, а непосредственно в прямой близости с Богом. И при этом немало евреев христианами стали, а даже те синагоги что я бы не сказал что слишком уж людны (скорее - безлюдны).
При этом в самом Танахе написано что если пришелец захотел бы приобщиться к обществу Израилеву, то такового должны принять - по Танаху. Я же был когда-то в двух синагогах - в местной и в Киеве. Так они мне сказали что без бумажки (доказывающей моё еврейство) меня никто и никуда не "примет". Т.е. я и просто не понимаю... зачем евреям Танах)

Павел Маклауд   27.07.2020 10:16   Заявить о нарушении
Интересно как это звучит по Таннаху твоему.
[Втор.32:2-9] «Польётся как дождь учение моё, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как (?) ливень на (?) траву.

И вопрос - если дождь символ учения, то "ливень" ли стоит в оригинале. - Просто у нас здесь дожди постоянно. Уже чуть ли не 40 дней...)))))))

Павел Маклауд   28.07.2020 01:12   Заявить о нарушении
Тогда что такое 40 дней.
Я думаю что 4 - всеобъемлемость, а 10 (как произведение на 4) это "земная полнота" (т.е. она только для земных обитателей типо "действует" - чтоб мы понимали что не про "космос" речь идёт, а только про нас про "землян"). Если интересно, посмотри по Танаху - там всюду где число 40 встречается действуют эти 2 (цифровых) правила. 40 дней Моисей на горе заповеди получал. [Быт.7:4] "ибо чрез семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли".
[Быт.7:17] "И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землею"

и т.д.


Павел Маклауд   28.07.2020 01:20   Заявить о нарушении
читаю вот такое. Всё это интересно действительно - http://culture.wikireading.ru/41567

Павел Маклауд   28.07.2020 01:27   Заявить о нарушении
и ещё вопрос. Есть места в Старом Завете (я в Ветхом не говорил) где согласно по крайней мере некоторым переводам с числами какая-то неточность.
Типо сэм-восэм - в смысле не то 100 человек не то миллион как ни в чем ни бывало... Ну и они говорят что именно так и стоят эти цифры. Могу попробовать найти это место.
Но и это такое дело...
С годами там тоже проблема какая-то - пару годов "выскочило" (от Адама до нашего времени). А может в Танахе как-то не так - ну а что тут тогда уж поделаешь.
В любом случае и Танах применяет те же цифры что и Апокалипсис. Только Апокалипсис - это сгусток цифр и символов). И это - ОТКРЫТАЯ книга. (Даниила - "закрытая" - т.е. уже не первая, вероятно, по счёту).

Павел Маклауд   28.07.2020 01:40   Заявить о нарушении
Привет Паша!
Очень много вопросов. Давай точно и конкретно, а не в общем что-то где-то. Не поверишь, но времени в обрез.

По Второзаконию (Дварим). Глава Аазину.

2. ЙаарОф каматАр ликхИ - тизАль катАль имрАти - кисирИм алей дЭше - вэхирвивИм алей Эсэф

Изольется, как дождь, наставление мое - иссочится, как роса речь моя, - как дождевой ветер на зеленый покров - и как капли на траву.

Большие буквы ударение. Никаких черточек нет, естественно. Я отделил смысловые кусочки стиха.

ЯЗ

Кот Базилио 2   28.07.2020 19:59   Заявить о нарушении
да - разбежность есть всё-таки - между ливнем и между росой с маленькими каплями дождя.
Но это, конечно, цветочки. Есть стихи где нечёткий перевод не уместен. Я недавно сравнил Марка 36:28,29 в двух украинских переводах. В одном говорится "хулить" в другом "богохульство" (дословно "богозневага"). Думаю так точно нельзя переводить это место.

Вопрос пусть один пока будет. - Скажи что толку от Танаха в том плане что его законы выполнить невозможно ещё и по причине неработающего Храма (в котором вдобавок мечеть стоит)? -
Ведь если из Танаха исходить (и подтверждающих слов апостола Павла), то не исполнение всех законов (включая храмовые жертвы) приводит к проклятию для тех кто и дальше настаивает на законе Моисея, а не переходит на Новый Завет, в котором есть и (духовный) Храм и жертвы и всё остальное.

Павел Маклауд   29.07.2020 14:07   Заявить о нарушении
А то, о чем говорил Иисус и апостол Павел исполнить можно?
Ты на самом деле готов подставить другую щеку? Или кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдашь ему и верхнюю одежду?

Давай так. Ты читаешь у меня апостола Павла http://proza.ru/2019/12/29/989
И желательно Иуду http://proza.ru/2018/06/29/1333

И тогда, если будет интерес, поговорим.

Кот Базилио 2   29.07.2020 16:36   Заявить о нарушении
Согласен. Но чуть позже - щас развел бедлам в квартире. Делаю небольшой ремонтик. Надеюсь максимум до конца следующей недели уже доделаю. = Может в перерывах время найдётся.
Насчёт исполнить - то можно. Главное понимать для начала что (совершенство в вере надо, любви и в различие добра и зла).
Плюс "жертва" важна и надо понимать как она вообще действует - тем более для "всех". Вот только эти "все" как правило не могут объяснить на каком основании (в т.ч. по Моисееву Закону) 1 (один) Иисус мог спасти АЖ "всех", не нарушив при этом принцип "зуб за зуб, душу (нефеш) за нефеш".
Что касаемо подставить щеку, то Иуда предал Христа целованием. - Т.е. идея в том, что если тебя ударят по щеке, то сделай так что твой враг стал тебе другом - и подставь ему другую щеку - но уже для целования а не для удара.


Павел Маклауд   29.07.2020 18:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Павел Маклауд
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кот Базилио 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.07.2015