Рецензия на «Либретто по памяти» (Игорь Наровлянский)

Я понимаю,что переделывать произведения для сцены с одного языка на
другой,уже не так интересно слушать.А чтобы понять натуральное исполне-
ние , это более ценно,особенно известных произведений.А чтобы понимать,
надо познакомиться с произведением ,прочитать,прежде чем пойти на премъ-
ру,а это может оценить только любитель и он никогда не задаст глу-
пых вопросов.Да , мне очень приятно послушать Пьера Ришара,не зная
языка ,мне понятно о чем он поет,если мне нравится я раньше узнаю о нем о чем он поет, это к примеру.
Спасибо Игорь,затронули тему и очень важную,кто ходит на премьеры с
уважением к композитору,автору,а кто для фарса,да показать себя.....
Думаю туда не ходят цыгане,у них есть свой театр и очень мной
уважаемый. Благодарю что пишите ,читаю с размышлением. Нинель

Нинель Товани   17.08.2015 08:39     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Игорь Наровлянский
Перейти к списку рецензий, написанных автором Нинель Товани
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.08.2015