Рецензия на «Немного о Маршаке» (Майя Уздина)

Покойный Маршак обладал редким чутьём на плохие строки из-под чужого пера, но был лишен этой зоркости (или гасил её по свойственной ему привычке и самообману) в отношении своих строк. Никогда не проявлял готовности сразу согласиться, обрадоваться".
Эта его особенность Маршака чувствуется в переводах сонетов. Его ответах на критику и сложных отношениях с Чуковским. Оказывается "Детки в клетке" перевод. Да, чужая душа =потёмки.

Николай Самойлов   03.09.2015 04:24     Заявить о нарушении
Спасибо за прочтение, Николай. Это большая работа.И одновременно ответ!
С уважением!

Майя Уздина   03.09.2015 09:29   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Майя Уздина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николай Самойлов
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.09.2015