Рецензия на «Техники раздвоения» (Елена Забелина)

Закончил читать и понял, что нужно дух перевести, осмыслить. Ваша необычайно емкая повесть ошарашила меня своей философской глубиной, смелостью вместе с интереснейшими художественными находками. Повествование от первого лица другого пола - это уже смело. Чаще читатель встречает написанное женщиной от мужского лица, чем наоборот. Думаю, что наш брат по большей части робеет от такого замысла. Должен сказать, что Вы в повести не стали искусственно переделывать свое видение под "мужское" (взял в кавычки не случайно), взгляд остался женским, характерно подмечающим массу деталей природы, одежды, речи или письма. В самом начале прочтения я на это упорно натыкался (типа, ага!), но постепенно понял, что так должно быть. Здесь не передача "Точь-в-точь", а художественный текст, наполненный смыслом в любой детали и призванный заставить читателя увидеть привычное с самых необычных сторон.
Ваша повесть настолько многоплановая, что я не рискну пускаться в разбор и анализ каждого из минисюжетов и мегаконфликтов, заложенных в ней. Да кто я такой, чтобы это делать? Опять же, тут в самый раз кстати воспользоваться авторской подсказкой и вслед за мудрецами Востока попробовать слиться с произведением в целом в благодарной Эмпатии. И действительно Вы заставляете не просто проникнуться пониманием. Вы заставляете пережить вместе с героем-философом, от лица которого пишете, колоссальное переосмысление неизбежного и травмирующего слома эпох, настоятельно стучащего в души пересмотра, казалось бы, ставшими аксиомой устоявшихся представлений о мире, о пути науки, в частности, о месте эксперимента в ней. Будучи врачом отлично знаю, что есть ситуации и целые области медицины, когда традиционный европейский подход с его железным порядком жалобы-анамнез-осмотр по органам и системам-анализы-доп. обследования не работает, и необходимо именно восточное понимамие человеческого организма как целого. И я говорю не о каких-то заумных тонких областях, а, к примеру, о тяжелой травме. И в то же время никак нельзя отмахнуться от накопленных знаний и достижений медицины, которых не могло быть вовсе, если бы путь к ним не устилали горы трупов и покалеченных людей.
Кстати, упомянутый великий академик Павлов экспериментировал не только на животных. Впоследствии уже потомками тщательно удалялись следы опытов на людях, но в его эпоху это не казалось чем-то особенным, проводились записи и киносъемка опытов с теми же фистулами пищевода и на детях (беспризорных). Записи и съемки кое-где сохранились и всплыли. Сейчас только, после ужаса Второй Мировой Войны и преступлений нацистских "ученых" мы даем свою твердую оценку подобному.
Я отвлекся, однако. Мне очень импонирует передающаяся из повести мысль о том, что никакие расстояния и границы не в силах создавать непреодолимые препятствия, не в силах лишить понимания и возможности чувствовать до мелочей, до тактильных едва уловимых ощущений происходящее далеко. Обратил внимание, как в эл. письмах из далекой страны небольшие искажения русского языка под влиянием английского постепенно исчезают вовсе. Не знаю, был ли у Вас такой хитрый замысел или нет, не случайно ведь перед самым первым письмом озвучили предупреждение о смешных невольных эмигрантских "коверканьях". Но они действительно исчезли, что, как мне кажется, символизирует сближение и стирание расстояний.
Не могу не выразить восторг по поводу ярких литературных находок, коих очень много. Мой восторг вызвали такие, к примеру, как "извержение листвы", "листва, обрезанная роскошной шевелюрой, валялась на земле". А чего стоит "как цветок, впускающий шмеля"! И много-много других.
Особенно зловещим получился страшный образ закрытого городка, в который то открывается просвет, то закрывается, в котором присутствуют одновременно и мрачное прошлое, и неопределенное настоящее. А еще более неопределенным кажется отношение настоящего к прошлому. Вроде бы старые заборы повалились, все дыряво, но чудовище за колючкой продолжает стоять, проникая туда оказываешься в другом времени, а что с этим делать, никто не знает и решать ничего не хочет.
Уверен, что отправлю свой отзыв и тут же вспомню, что забыл и то сказать, и другое. Так всегда бывает. Хочу поблагодарить Вас за очень хорошую повесть, за произведение необкновенной глубины, заставляющее думать и одновременно за прекрасный художественный текст, написанный очень хорошим русским языком. Рад бы еще раз проголосовать, но уже сделал это прежде.
Всего Вам самого доброго!

Сергей Левин 2   22.01.2016 18:02     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Сергей, за столь глубокую рецензию. Благодаря Вам я увидела в своем тексте даже то, чего сама не осознавала. Я ведь действительно не собиралась вводить читателя в заблуждение, "прикидываясь" мужчиной. Когда задумываешь новую вещь, решение, от какого лица писать, приходит само собой.
Автор не может сформулировать, что он хотел сказать, а Вы это сделали с поразительной точностью.
Об опытах Павлова я не знала - ужас! Все-таки естествоиспытатели - страшные люди.
Выберу время, обязательно зайду к Вам на страничку.
Всего доброго,
Елена

Елена Забелина   22.01.2016 23:16   Заявить о нарушении
Елена, хорошее, настоящее произведение отличается тем, что, выйдя из-под пера автора, начинает свою самостоятельную жизнь. Это сравнимо с ребенком, которого родители производят на свет, а через некоторое время, если он здоров, - встает на ноги, идет, проявляет характер. Родители могут постигать своих детей, открывать в них новое всю жизнь. И остаются при этом родителями.

Сергей Левин 2   25.01.2016 12:37   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Забелина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Левин 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.01.2016