Рецензия на «Бажання маю» (Наташа Шевченко)
Моей шпрехалки на всё не хватает. Отдельные фразы читаю и те приходится задним умом переводить. На компе сделал бы подстрочник и попытался перекуковать на русском. С чего маета, Наташа? )) Юрий Ник 24.03.2016 17:54 Заявить о нарушении
Да ни с чего )
Еще полсотни мечтаю прожить. Но родня пусть знает, с какими минами приходить на похороны. К такому обороту нужно заранее готовиться ) Кстати, сейчас переведу в инете. Меня всегда веселит перевод без смысла. Скоро вышлю :) Наташа Шевченко 24.03.2016 18:17 Заявить о нарушении
Юра, смеялась до слез )))))
Привожу текст без правки, как выдал переводчик... умора ))) Позже сама переведу в рифмах ) Кует зозуленька, лета минають, Уже не считаю их, а миновал. Еще не собралась, не укромного места не имею, И прописать здесь все же желаю. Я при жизни слишком сплакала, Жизненный путь слезами закрапала. Но главное – летать умела, И о своем пути не пожалела. Нашла яркие зорини доли И благодаря своей же воле. Прекрасные мгновения те, которые утешают, И вот потому, желание имею: Не хочу сумму в мгновение прячущего, Я бы утешилась от посмихання. Поэтому, улыбайтесь тогда, родненькие, За это клонюсь теперь низенький. Наташа Шевченко 24.03.2016 18:27 Заявить о нарушении
Хотя, благодаря ему, исправила у себя опечатку.
Наташа Шевченко 24.03.2016 18:29 Заявить о нарушении
Еще вариант, более-менее:
Кует зозуленька, лета проходят Уже не считаю их, а миновал. Еще не собралась, на укромное место не имею Но прописать здесь все же желаю. Я при жизни слишком сплакала Жизненный путь слезами закрапала. Но главное - летать умела И о своем пути не пожалела. Нашла яркие зорини судьбы И благодаря своей же воле. Прекрасные мгновения те, которые утешают И вот тому, желание имею: Не хочу сумму в мгновение прятания Я бы утешилась от посміхання. Поэтому, улыбайтесь тогда, родненькие За это клонюсь теперь низенький. Не хочу сумму в мгновение прятания - это: не хочу печали в момент похорон ) Наташа Шевченко 24.03.2016 18:35 Заявить о нарушении
Хотел попрактиковаться в рифмосложении, но вспомнил, что про кукушку тоже писал и про полёты.
http://www.proza.ru/2014/11/30/797 Юрий Ник 25.03.2016 14:45 Заявить о нарушении
Я написала русский вариант. Хотя, думаю, мы с Вами уже разобрали украинский и непоняток нет ))
Наташа Шевченко 31.03.2016 12:05 Заявить о нарушении
Смущает настрой и надо ли об этом думать весной. Но благо, что кровью землю кропить не надо. )) У нас распогодилось. День хороший. Завтра обещают хуже, но это будут издыхи зимы. После десятого, даже заморозки очень тут редки. Если не поленюсь, выставлю новое фото.
Юрий Ник 31.03.2016 13:34 Заявить о нарушении
О крови речи не было. "Крапати" с укр. "капать" )
Наташа Шевченко 31.03.2016 13:50 Заявить о нарушении
Эу... мне двойка ))
Мое эго несколько абстрагировано от творчества Поэта. Хотя пару моментов указывают на заимствование. Совестно ) Наташа Шевченко 31.03.2016 16:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |