Рецензия на «Китайские марки» (Ярослав Полуэктов)

"... ловкостью отмазок, что одно и тоже ..." - то же (в данном контексте)

"- Это... тут что ли «Кокс»?" - тут, что ли,

"... ибо судьба - это всего-лишь ..." - всего лишь

"Как бы ты не пыжился ..." - ни пыжился

"... , ас в бухгалтерии и баловень судьбы снимет фильм." - оборот выделяется с обеих сторон (при его произношении - даже тональность меняется)

"Мне не нравились по их, дак красивые, женские лица." - ?????????

"СССР частным башмаком ... наехала на ООН и Америку." - СССР наехалА ?

"... любитель паслёновых что ли." - , что ли

"... прочей инородью, оторопью, палачами, иродами." - оторопью (с кем ??)

"... коллекционирует в виду старости ..." - сказано именно в этом смысле (в виду - предвидя), или должно быть "ввиду" (по причине, вследствие)

"... специфическую, почти-что любовную слабость." - почти что

"... градусами тридцать на шестьдеся ..." - пропущена буква Т

"... положись свою, русскую ..." - положи и положись - кардинально различны в лексическом значении

"... китайцы явно не дооценивают ..." - недооценивают

"... простому человеку числа ;." - символ искажён, нужно прописать буквами в кпвычках

"А я надеялся, что когда повзрослею, разобраться ..." - даже для фигуры речи коряво

"... твари-вредителя, человека - ржи ..." - человека-ржи

"Вернувшись в Украину моя бабка ..." - оборот выделяется; впрочем, пунктуацию у Вас можно и не править (она повально-хаотическая)

"... зверюка, подлючая радостное новьё." - ??????? подКлючая ??

"... бабку я решил не убивать, не смотря на то ..." - несмотря (в таком контексте)

"Живая и шустрая как талый лёд ..." - "как" сравнительное, а не "в качестве" - выделяется запятой

"Теперь я почти-что поверил бабке..." - почти что

Дмитрий Сухарев   06.04.2016 12:23     Заявить о нарушении
Давненько я столько оплеух не получал. Мне стыдно. Тексту лет семь от сотворения. Он неуклюж и не правлен. Валялся в забытьи, чуть ли не в мусорке, пока не был вынут. Видно специально, чтобы мне тыкнули им в морду и намекнули, что неплохо бы снова сходить в школу. Спасибо, что не применили шпицрутенов. Моральным тапком тоже отрезвляет.
Оставлю как есть, чтобы читатели на моём примере не учились беспутству и литературному шапкозакидательству.

Ярослав Полуэктов   07.04.2016 14:14   Заявить о нарушении
Ну что Вы?! Это ж мелочухи обычные, опечатки. Просто соринки текстовые.
У кого их нет?
Точно не знаю, и не уточнял (слышал на уровне трёпа), что американцы
свою конституцию изначальную - с 52 "опечатками" изладили.
Сейчас посмотрю по интернету, так ли.

Дмитрий Сухарев   07.04.2016 16:06   Заявить о нарушении
На предмет "почти что" или "почти-что" я искренне желал бы, чтобы было через дефис. Потому как в первом случае так и тянет после "почти" вшмякнуть запятую, а понимаю, что эдак не годится. Вот и выдумал для личного употребления "ПОЧТИ-ЧТО". В звуковом выражении оно так слитно и произносится: "поштишто, почтишто".
Меня утешает, что у Д.Джойса личных грамматических нововведений тьма тьмущая. Этот суперинтеллектуальный Юпитер позволял себе всё. Особенно, говорят, в "Поминках по Финнегану". Слава богу, русского перевода на Поминки нет. А нам - грешным бычкам - над родным русским языком издеваться не положено. Это обидно.

Ярослав Полуэктов   07.04.2016 17:58   Заявить о нарушении
Это просто требование норм языка, которые далеко не всегда разумны и логичны.
У меня есть несколько заметок на эту тему - "Заморочки ВиМ" (1 - 5) и статейка "Поэты, караул! Вас грабят!".

Наиболее одиозными требованиями, на мой взгляд, являются те, которые
заставляют по-разному писать "изымается" и "взимается",
"предынфарктный" и "постинфарктный",
и особенно - "предЫюльский".
Таких нелепостей навалом.

Ваша тяга к собственному наптсанию "почти-что" - вполне объяснима.
Примерно так писали многие подобные сочетания во времена Пушкина.
Язык тогда был другой.

Дмитрий Сухарев   07.04.2016 18:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ярослав Полуэктов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дмитрий Сухарев
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.04.2016