Рецензия на «Черепаха» (Ли Чень Дао)
В унисон – Кто сохранится невредим, служа царям, приблизясь к ним? — Когда в вопросе есть ответ, так, может, и вопроса нет... © Хомуций 20.04.2016 18:31 Заявить о нарушении
Хорошо сказано! Спасибо за интересный отзыв! Рад, что Вас заинтересовали мои произведения и китайская философия заодно...
Ли Чень Дао 30.04.2016 01:09 Заявить о нарушении
Благодаря Вашим трудам – изложению китайской философии на украинском языке, – я (надеюсь, и не только я) прозрел одну удивительную вещь.
1. Ещё на школьной скамье я заметил, что разговорный украинский обладает, если так можно выразиться, отцовским тембром, в нём есть какая-то строгость и чёткость, напоминающая чеканность строевых песен на немецком языке. А вот песни на украинском языке звучат на удивление мягко и нежно. Не зря ведь на Украине говорят (по-укр.): «Наша мова калинОва, мова солов’їна». 2. У меня есть книги про Конфуция и его учеников, про Лао-цзы и «Дао Дэ Цзин», есть книга Пу Сун-ли «Рассказы Лао Чжая о чудесах». Все они написаны на русском языке. И если украинский язык воспринимается мною, как истинно материнский, то русский – мой родной – воспринимается как дочерний, как молодой и свежий, как бесконечный весенний месяц май. 3. И вот, читая китайскую философскую поэзию именно на украинском языке, мне до мурашек на коже видятся образы седой древности и слышатся голоса то ли мудрых дедов, то ли премудрых бабушек... Одним словом, голоса далеко ушедших, но всегда рядом находящихся предков. — Прекрасное и трогательное ощущение... Спасибо Вам за это. Хомуций 30.04.2016 08:37 Заявить о нарушении
Вам спасибо за такой интересный и обширный отзыв и интерес к китайской философии.
Ли Чень Дао 21.05.2016 22:40 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |