Рецензия на «Herr Volchenkoff» (Серёгин Сергей)

Немного о другом, чем в моей миниатюре "Это же Америка!". Но юмор замечательный.

Чтобы немного Вас еще рассмешить, приведу анекдот:
Еще один иностранец покончил жизнь самоубийством переводя с русского предложение:
Над широкой косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой.

Дальнейших успехов Вам!
Всего самого доброго!

Галина Санорова   09.06.2016 19:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина, за приятный анекдотец. Есть, однако, и проще фраза, которую легко понимает любой русский, тогда как иностранец голову ломает не на шутку: Ответ на вопрос "Будешь кофе?" - Да нет, наверное). Ведь сразу же ясно, что не надо кофе!))) Или еще помню шутку Миши Задорнова, как американец не мог взять в толк смысл фразы в маршрутке: "Все зайцы - козлы!")))

Серёгин Сергей   09.06.2016 20:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Серёгин Сергей
Перейти к списку рецензий, написанных автором Галина Санорова
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.06.2016