Рецензия на «Не жалуюсь Iван Низовий» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Стихи пронзительные до боли.
Совершенный перевод.
Споткнулась в одном месте:
"Сущностью, зачинщицею зла".

Предлагаю...хм.. хм..
(кто не может переводить, тот советует)
Субстанцией, предвестницею зла.
Может быть "химерою"???
С уважением
КАРИН

Карин Гур   03.09.2016 20:02     Заявить о нарушении
О, Карин! Самое оно!
По Вашему примеру, меняю на "химеру"!
Дякую!

Татьяна Столяренко-Малярчук   03.09.2016 19:59   Заявить о нарушении
Раденька, шо згодылась:-)))

Карин Гур   03.09.2016 20:03   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Столяренко-Малярчук
Перейти к списку рецензий, написанных автором Карин Гур
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.09.2016