Рецензия на «Ида Витале. Осень» (Анна Дудка)

Очень интересно! Испанский особый язык - на первый взгляд лёгкий и доступный, но переводить с испанского очень тяжело. Тяжело передать мелодику текста. Я очень люблю испанскую поэзию и всегда читаю её на языке оригинала. Ваш перевод я считаю очень удачным. Я бывал в Уругвае в молодости - это очень интересная страна....

Шон Маклех   12.11.2016 01:19     Заявить о нарушении
О, Шон! Я Вам так признательна за добрые слова поддержки! А я нигде не была, кроме Украины и Прибалтики. И испанского не знаю, перевожу со словарём, а это лишь намёк и то не всегда удачный.

Анна Дудка   12.11.2016 06:04   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Анна Дудка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Шон Маклех
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.11.2016