Рецензия на «Сёстры и Хан» (Александра Стрижёва)
Сашенька, привет! Читала твою сказку, а в голове всё время вертелась одна мысль: ах как было бы славно, если бы люди спешили на помощь друг другу, а не разборки чинили кто главней, кто важней. Пусть твои руны помогут миру стать добрей, заплутавшим найти дорогу, а хворым выздороветь. Вдохновения и радости в жизни, Чёрная Палочка 20.02.2017 22:11 Заявить о нарушении
Спасибо, Линочка! Руны могут. Не шучу.
Есть вопрос: - не мешает украинский на русском или всё-таки, написать правильно и перевести под тексом? Александра Стрижёва 20.02.2017 22:27 Заявить о нарушении
Сложный вопрос. С одной стороны, через русские буквы доступно услышать, как язык звучит. С другой стороны - вроде как искажение языка идёт. Может в тексте оставить как есть, а в сносках под текстом дать фразы на украинском языке и рядом перевод на русском?
Понимаешь, в рассказе ведь девочка изначально украинского языка не знает (как я поняла) и ей вот так слышится. Вот этот момент хотелось бы сохранить. А язык красивый, напевный. Чёрная Палочка 20.02.2017 22:55 Заявить о нарушении
А чего такой пробел большой, как будто от текста кусок оторван?
Как-то не понятно, что это сноски. Чёрная Палочка 21.02.2017 21:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |