Рецензия на «Сегодня черный, завтра белый» (Надя Хоксуэрт)
БлагоДарю!... Ваш ритм уносит в грусть... На днях сюда вернусь. Умру, когда заплачет тихо дождь, В тот день, который уже помню, Умру в Париже – и не убегу прочь… Быть может, осенью – в среду, как сегодня. Да, Это, пожалуй, среда, Потому что сегодня – ах, ерунда! – Когда я пишу эти строки – тоже среда. Локтями чувствую Поворот. И никогда за весь мой путь от ворот до ворот – От самых первых и до последних, глубоких – я не видел себя настолько одиноким… Перевод стихотворения «Чёрный камень на белом камне» (Сезар Вальехо) Андрей Рябоконь 22.04.2017 11:40 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |