Рецензия на «Конан - украинец» (Пюрвя Мендяев)

Добрый день!
Написано отлично. С юмором все в порядке.
Но так, чисто ради интереса.
Переведите...
On the broad steppes between the Sea of Vilayet and the borders of the easternmost Hyborian kingdoms, a new race had sprung up in the past half-century, formed originally of fleeing criminals, broken men, escaped slaves, and deserting soldiers. They were men of many crimes and countries, some born on the steppes, some fleeing from the kingdoms in the west. They were called kozak, which means wastrel.
Dwelling on the wild, open steppes, owning no law but their own peculiar code, they had become a people capable even of defying the Grand Monarch.
«We must lure Conan away from the kozak», said the counsellor abruptly. «Their war camp is at present pitched somewhere on the lower reaches of the Zaporoska River…»
«Who are you?»
«I am a Conan, hetman among the kozaks»
— Robert E. Howard . The Devil in Iron, p. 18—19, Berkley Publishing Corporation, 1967.
А что там газеты пишут - это их дело))).Украинцы тоже умеют думать, а не только читать.
С уважением.

Виктор Стовба   05.05.2017 12:48     Заявить о нарушении
Спасибо за ваш отклик!

Пюрвя Мендяев   05.05.2017 13:00   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Пюрвя Мендяев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Виктор Стовба
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.05.2017