Рецензия на «Cold summer thougts» (Марина Павлинкина)
Марина, я с удивлением нашла в интернете всего несколько стихотворений Пушкина, переведенных на белорусский язык. Отдельные стихи переводил М.Лужанин. Но больших поэм - нету. Есть перевод "Руслана и Людмилы" на украинский язык, а на белорусский - нет. Или я просто не сумела найти? Может, вы подскажете? А белорусский - это ведь от нас зависит. Мой зять и его друзья разговаривают только на белорусском. И, естественно, большинство даже в близком окружении отвечает ему на этом языке. А вообще-то, конечно... Спешим с детства отдавать детей не на белорусский, на английский. Чтобы не отстали от жизни. Мария Купчинова 08.06.2017 09:12 Заявить о нарушении
Спрошу у коллеги, он недавно искал калыханки на бел.мове, вроде нашел. С Пушкиным сложнее, но вдруг?
На работе есть несколько человек, у которых с детства белорусский самый первый и любимый, вось з iмi i спрабую размауляць, нават нешта атрымлiваецца))) Дзякуй вялiкi! Марина Павлинкина 08.06.2017 09:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |