Рецензия на «Неомифологические аспекты текста БГ Нога Судьбы» (Виноградова Татьяна Евгеньевна)
> Фамилия же героя может быть переведена как "Всепожирающий". Нет, просто Вася тогда был связан с оптовыми поставками продуктов. Его в этом бизнесе все знали. > В сущности, Бык + Николай = Быколай. Ага.. а вино + град = виноград.. его так прозвали после того как вместо партии говяжей тушенки он приввез просроченого собачьего корму. После этого собственно в бега и подался. > лифт превращается для него в маленькую электробритву даю подсказку.. социальный лифт, социальный. Катя Пеc&$ва тогда еще замужем за Димой была. И действительно понимала что он ею пользуется, но помогла. > После того, как Быколай порвал со своим старым окружением, Ага.. поэтому поехал на стрелку с Вагитом, а потом спалил ему бензоколонку.. > Огонь для многих религий, в том числе и буддизма, > является одной из важнейших жизненных стихий. Тут рассуждения уже ближе. Даю последнюю подсказку.. зороастрийцы.. дальше нельзя. Сама понимаешь, люди очень серьезные, уважаемые. > И действительно, в последней строфе композиции говорится о "подземных" >(вариант на аудиодиске - "охотничьих") тропах , ведущих из Тобольска (!) > "на Цейлон и в Китай". А тут речь просто шла о контрабанде чая. Поменялсь на "охотничьих" потому что кое-кто чуть не остался без чифира. но вовремя поправили и все обошлось. > Иногда культурный герой и трикстер могут сочетаться в одном лице Да, поэтому перестал пить. Но после Амстердама подсел на псилоцибы. > понятие, предполагающее весьма богатый спектр толкований,\ > но самое главное в нем – эпитет "женский". если уж понятия затронули, то главное, все же - бизнес. Но он действительно связан с женщинами, хоть не Авон) Тайки под видом трудостройства в Москве возят сапфиры и брюлики сами знаете в чем. Василий подал идею. Раньше сам возил сами знаете в чем. Но всем говорил что в желудке. > Появляющиеся в последней строфе "старики" выполняют функцию, > сходную с задачей хора в греческих трагедиях. Эти старики (про кавычки вы правильно догадались) на наших просторах выполняют функцию самых что ни на есть ведущих солистов)) > Разумеется, выражение "Ом Мани Пэмэ Хум" или, более точно, > "Ом Мани Падме Хум" в переводе чаще значит не "нога судьбы" Это единственная строчка в песне, в которой БГ попытался что-то завуалировать. Даю последний намек - http://s00.yaplakal.com/pics/pics_original/3/4/7/7822743.jpg Гроза Пу 18.07.2017 03:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |