Рецензия на «Звезды над урманом 2 глава 3» (Олег Борисенко)
"Сигизмунд третий, выслал сводный отряд в двенадцать тысяч воинов навстречу Русскому войску, составлявшему около сорокавосьми тысячам штыков." Явная небрежность. "... навстречу русскому войску, составлявшему около сорока восьми тысяч (?) - лучше "человек", так как штыков тогда не было. Штыки (багинеты) ввел в своей армии шведский король Густав-Адольф несколько позже описываемого времени. "Пятитысячный отряд польской кавалерии с пешим отрядом (в?) три тысячи штыков (?) одержал победу над сорока восьми тысячным русским сводным войском, благодаря бездарности воевод." "Пятитысячный отряд польской кавалерии с отрядом в три тысячи пехотинцев одержал победу над сорока восьмитысячным русским сводным войском, благодаря (из-за) бездарности воевод." "Так и вернулась она с берега, не соло (?) нахлебавшись." Может быть - "не солоно хлебавши"? С уважением! С уважением! Александр Халуторных 20.07.2017 15:37 Заявить о нарушении
Доброе утро. Спасибо Александр. С уважением Олег.
Олег Борисенко 21.07.2017 10:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |