Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

Здравствуйте,уважаемый Игорь!Всегда,с неизменным интересом читаю Ваши произведения.И вижу,что Вы,человек разносторонне-одаренный.Дип Перпл,я не особо слушала,но помню одну вещь,которую ребята играли на танцах.Может и ошибаюсь,много лет прошло,кажется-Дым над водой,или Туман над водой.Хотя хард-рок многим нравится,но мне больше по душе лиричные,напевные мелодии.Очень люблю и слушаю(иногда)Eagles,и его отель Калифорния.Перевод у Вас получился великолепный,с хорошей ноткой юмора,очень живой и оптимистичный.Самое главное,что парень-то,оказался честным,не стал "вилять хвостом",мол,я-не я,и знать не знаю,твою дочь....Знаю,насколько сложно перевести поэзию с чужого языка,да так,чтоб было приятно и понятно читать.Считаю,что Вы,Игорь,с этой задачей справились на все 100%.Браво!С уважением и добрыми пожеланиями неутомимой творческой энергии,отзывчивых читателей,хорошей теплой осени.
Татьяна
)

Татьяна Зырянова-Кенцухе 8   12.10.2017 10:29     Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо большое, что читаете). Спасибо за отклик. Да, самая известная песня Deep Purple - "Дым над водой". Они применили очень интересные музыкальные решения в ней, и это стало классикой рока. Eagles - тоже сильная группа, а ее "Отель Калифорния" - целая баллада, интересная и в музыкальном, и в текстовом плане.
Ну, а наши британские ребята из "Перпл" любили забавляться и шуточными песенками. Одну из них и перевел)). Пареньку повезло: что искал, то и нашел.

Рад, что перевод понравился Вам.

Татьяна, удач, хорошего настроения и всех благ Вам.

С наилучшими,

Игорь Ко Орлов   13.10.2017 11:06   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Игорь Ко Орлов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Зырянова-Кенцухе 8
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.10.2017