Рецензия на «Семь притч Христа часть 2» (Максим Троицкий)
**(1) В греческом оригинале фраза: «от создания мира» звучит так: ἀπὸ καταβολῆς κόσµου «от основания мира». Эта фраза нам встречается в Новом Завете два раза в Матф.13:35 и Откр.13:8. В этом словосочетании употреблено греческое слово κόσµος «космос», которым в Новом Завете именуется только МИР, то есть ненавистная Богу миросистема. **(2) Здесь нам уже сказано о том, что произойдёт на Земле в сам момент завершения века Царства Небесного. Ибо здесь происходит отделение рыб по их роду, на что и указывает греческое слово: γένος «гэнос» - (род, племя, народ, потомство). Ведь невод захватил рыб всякого рода - в оригинале «из всякого рода» ἐκ παντὸς γένους. А мы знаем, что по Ветхозаветным повелениям Бога вся рыба разделялись на чистую рыбу и нечистую (Лев.11:10,9). Нечистая же рыба считалась по Закону несъедобной. **(3) Поэтому когда наполнился невод, его вытащили на берег и сев хорошее собрали в сосуды, а худое (σαπρὰ - сапра) выбросили вон. Слово σαπρὰ «сапра» «несъедобный» в греческом языке имеет специфическое применение, ибо оно применяется исключительно к рыбе, обозначая её НЕСЪЕДОБНОСТЬ. **(4) И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облечённые в белые одежды кто, и откуда пришли? Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби (ἐκ τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης - из скорби великой); они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровью Агнца. **(5) Господь здесь сказал: «Бодрствуйте поэтому во всякое время, молясь, чтобы оказаться вам достойными (καταξιωθῆτε - удостоится, считаться достойным) избежать всех сих грядущих событий и предстать пред Сына Человеческого» (Лук.21:36) (Греч.). Максим Троицкий 05.03.2020 22:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |