Рецензия на «Перевод стихотворения Рильке Осенний день» (Елена Роговая)
Перевод хороший, можно, не обязательно, внести небольшие изменения: И ветра отпусти гулять по нивам Не спать, читать СредИ опавших листьев Михаил Гольдентул 12.12.2017 19:39 Заявить о нарушении
Благодарю, Михаил, за прочтение и предложение. Если я последую Вашему совету, то рифма будет утеряна. Оставлю как было:))
С уважением, Елена Роговая 12.12.2017 22:50 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |