Рецензия на «Захар Прилепин - но посаран» (Виталий Овчинников)
Спасибо, Виталий! Хочу опубликовать русский перевод Гимна интернациональных бригад, разумеется, указав, что взят он из Вашего произведения, Виталий. Хорошая идея: соорудить памятник погибшим в Гражданскую войну белым и красным, совместный, поскольку и те, и другие, были уверены, что их дело - правое, они воюют за Россию! Р.Р. Роман Рассветов 26.12.2017 20:08 Заявить о нарушении
Я не знаком с творчеством Захара Прилепина и не очень представляю, что он делал в Донбассе. Сейчас он на ТВ России ведет несколько передач на разных каналах и, насколько я понимаю, доволен своей жизнью. Ведь работа на ТВ - это помимо всего прочего, высокий стабильный заработок, несравнимый с заработком журналиста или писателя.
Виталий Овчинников 27.12.2017 18:57 Заявить о нарушении
Я тоже его не читал, и думаю, что он больше пиарится, чем делает полезное дело, но, хоть не враг, и то - хорошо! Роберт.
Роман Рассветов 28.12.2017 13:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |