Рецензия на «Былое это сон - Аксель Сандемусе» (Элеонора Панкратова-Нора Лаури)
Сигурда Хёля когда-то читал "Грешники на солнце". У него есть более значительные произведения и переводились ли они у нас? Простите, что не совсем по теме вашей статьи. Да, на днях встретил по работе парня из Суоми. Его звали Лаури) Здравствуйте! Ааабэлла 04.02.2018 00:01 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр !
Рада проявленному интересу к Сигурду Хёлю. Из написанного им мне лично ближе всего «Møte ved milepelen» «Встреча у пограничного столба» (1947) (в рус. пер. — «Моя вина», 1966 У подножья Вавилонской башни» (1956) ,рус. пер., 1968. «Заколдованный круг» (1958), рус. пер., 1975 . «Грешников на летнем солнце» «Syndere i sommersol» в переводе не видела . Напишите, пожалуйста, название издательства и год издания! Лаури (Лавр, Лавренитий)- достаточно распространённое имя в Финляндии . Фамилия тоже встречается у финнов, угро-финнов.. С дружеским приветом . Элеонора Панкратова-Нора Лаури 04.02.2018 12:42 Заявить о нарушении
Нет, ошибся. Думаю, читал "У подножия Вавилонской башни", где про художника.
Спасибо за инфу) Ааабэлла 04.02.2018 14:17 Заявить о нарушении
Вы писали. что сейчас предпочитаете хорошую мемуарную литературу. Читали "Ложится мгла на старые ступени" Александра Чудакова? Здесь есть тоже автор (она) с прелюбопытнейшими воспоминаниями. Нужно будет - напишите - дам ссылку.
Ааабэлла 04.02.2018 18:17 Заявить о нарушении
Нет, не читала . Ссылку на мемуары дайте, пожалуйста..
Элеонора Панкратова-Нора Лаури 04.02.2018 20:45 Заявить о нарушении
http://e-libra.ru/read/354638-lozhitsya-mgla-na-starie-stupeni.html Это - Чудаков, его надолго хватит.
Ааабэлла 04.02.2018 23:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |