Рецензия на «Илемпи» (Аскольд Де Герсо 2)

Аскольд, прекрасная поэма. Узнав, что это ещё и перевод с чувашского стало понятней и имя девушки. Это также нивелирует некоторые нарушения ритма и рифм поэмы. Но пейзажные и бытовые зарисовки, обряд помолвки, венчания - вызывают восхищение. Без всякого сомнения зеленая кнопка и удачи, Е.М.

Евгений Борисович Мясин   20.04.2018 11:43     Заявить о нарушении
Добрый день, Евгений Борисович! Поэма изначально была написана на чувашском языке, но при попытке выложить на языке оригинала, часть букв не воспроизводится. Спасибо большое за столь высокую оценку.
С теплом души

Аскольд Де Герсо 2   20.04.2018 11:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Аскольд Де Герсо 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Евгений Борисович Мясин
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.04.2018