Рецензия на «Шатландия» (Ritase)
Очень хорошо знакома с кошачьим братством и их неповторимыми повадками. С большим интересом прочитала ваш рассказ. Иванова Екатерина 5 03.10.2018 13:34 Заявить о нарушении
Пожалуйста. Я читала ваш рассказ вслух и меня слушали мои кошки, по крайней мере, делали вид, может быть, из вежливости, ведь им это все давно известно :)
Иванова Екатерина 5 03.10.2018 16:28 Заявить о нарушении
В первый раз слышу, что кто-то мою писанину читает вслух...
А почему Вы постеснялись перевести Koth у Гейне как в словаре ? "В грязь" - мягковато как-то... Мне запомнилось, как какой-то переводчик бился с его Und dieser Landstraßenkot, er ist Der Dreck meines Vaterlandes! (фразу я сейчас нашел гуглом, память у меня не настолько хорошая). Ritase 03.10.2018 16:45 Заявить о нарушении
Я редко читаю вслух, но было забавно делать это под громкое кошачье мяуканье (у моих кошек сейчас период "любовного переполоха"). А немецкого я, увы, не знаю. Перевод В.Левика. "Грязь"- на его совести...
Иванова Екатерина 5 03.10.2018 18:32 Заявить о нарушении
Тогда понятно - он советский переводчик...
Но у Гейне самое что ни на есть "дерьмо". Ritase 03.10.2018 19:40 Заявить о нарушении
Я догадалась. А можно нескромную просьбу? Я писатель начинающий, критикой и похвалой не избалованный, прочитайте, пожалуйста, мою "По ту сторону", я так старалась. Только, критика пусть будет конструктивной, хорошо?
Иванова Екатерина 5 03.10.2018 19:44 Заявить о нарушении
Моя благодарность(за критику) в личке, ув.Ritase
Иванова Екатерина 5 03.10.2018 22:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |