Рецензия на «Круглый стол. Финальный обмен мнениями» (Конкурс Копирайта -К2)

Нил Гейман. 1960 г.р. Родился в Британии, живёт в Британии, работает в Британии, писатель и журналист.
То есть безусловный носитель британского менталитета, специфика которого обусловлена сложным собственно местным национальным составом, островным расположением и колонизацией.
В творческом наследии - около тридцати десятков выпусков комиксов и пара графических романов.

Neil Gaiman "Chivalry"
http://christinaripley.com/wp-content/uploads/2017/01/CHIVALRY.pdf

"Рыцарство" пер. А. Комаринец
http://rulibs.com/ru_zar/sf_fantasy/geyman/5/j6.html

"Рыцарь и дама" пер. О. Мороз
http://www.e-reading.club/bookreader.php/14180/Geiiman_-_Rycar%27_i_dama.html

"Галантность" пер. Н.Иванов
http://ogrik2.ru/b/nil-gejman/dym-i-zerkala-sbornik/24723/galantnost/35
Я никоим образом не являюсь носителем британского менталитета, поэтому сомневаюсь, что способен адекватно воспринять произведение на языке оригинала.

(Особо занудным исследователями могу предложить
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД
http://perevod.cfuv.ru/pdf/sbornik-2017.pdf ,
там рассматривается Гейман в том числе,
и
ТРАДИЦИИ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ АБСУРДА В ТВОРЧЕСТВЕ НИЛА ГЕЙМАНА
http://www.unn.ru/pages/e-library/vestnik/19931778_2015_-_2-2_unicode/27.pdf )

И не особенно понимаю, как вообще можно однозначно трактовать произведение, написанное в стиле "я показываю" - рассказ можно экранизовать "как есть" буквально, причём желательно в мультипликации, она позволяет ярче подчеркнуть нужные детали.

Поэтому берём перевод (мне вариант А. Комаринец понравился больше). И читаем.

Удав Юзик   13.11.2018 11:39     Заявить о нарушении
Я повторюсь:
"В XX в. пожилая английская леди регулярно встречает на барахолке артефакты, за которые одна половина мира взяла бы жизнь, а другая - продала душу, уверенно опознаёт в них именно артефакты, некоторые приобретает - и расставляет дома на каминной полке.
Легендарный рыцарь, который был живым вознесён на небеса, прибывает в этот дом, удостоверяет свою личность, совершает мелкие оплошности и выполняет задания леди.
И, в конце концов, меняет один артефакт на другие, не менее невероятные. Которые также занимают место на каминной полке.
В результате однажды, в перспективе, в этом камине совьёт гнездо птица Феникс.

Но у пожилой английской леди нет детей. А очевидные наследники предпочитают современные вещи. Поэтому однажды выставка с каминной полки окажется в очередной благотворительной лавке.
Где их однажды найдёт другой человек.

Который так же не будет одержим их использованием.
Леди ведь не взяла именно те вещи, которые подразумевают активное использование.
Не важно, чем она это для себя обосновала.

Артефакты не пропадут - на то они артефакты. Но затеряются, если не найдут своего хранителя.

А у леди много общего с миссис Марпл. Они обе олицетворяют мировой порядок. Точно и спокойно зная, как всё должно бы быть.

Ангел-хранитель мира ходит на почту за пенсией, любит бисквитные пирожные и печёт кекс."
(Удав Юзик 10.11.2018 22:46 )

Легенды о рыцарях Круглого стола - мост между мифологией языческой и христианской.
Галахад - рыцарь ещё не Креста, но уже Св.Духа - воплощение всех добродетелей, которые время тех легенд могло позволить человеку; находящийся в поиске величайшей святыни христианства.
По легендам же, он её нашёл.

Правда, пожилая леди снова нашла его в тварном мире.
И Галахад снова пришёл за ним.

Но что Галахад предлагает леди в обмен на святыню?
Золото - мирскую ценность.
Меч - безусловную ценность для рыцаря, но орудие смерти.
И артефакты немыслимой ценности, но безусловно языческие: яблоко сада Гесперид, философский камень - и, почему-то, яйцо птицы Феникс.

Не там, куда уйдут сейчас Галахад с Граалем, а в этом мире, прямо здесь и сейчас:: вечные жизнь и молодость, всеобъемлющая мудрость и бесконечное обновление.
Леди уже мудра и потому выбирает второе и третье.

Давайте ещё раз вернёмся к птице Феникс.
Потому что Грааль вернулся. Чтобы его снова нашли.

Надо полагать, он вернётся ещё. И Галахад снова отправится совершать подвиг благочестия.

Но это один, так сказать, смысловой срез.
Ещё есть образ леди, есть множество деталей, которые её окружают - и, наверное, много о чём скажут британцу, есть сама ткань рассказа, и ещё, и ещё, и ещё.

Удав Юзик   13.11.2018 11:39   Заявить о нарушении
Если есть ещё желающие высказаться - добро пожаловать,
хочу только обратить внимание, что побочный эффект дискуссии - "какой я умный", побочный эффект полемики - "какой собеседник дурак".
Полемика категорически не приветствуется.

Удав Юзик   13.11.2018 11:40   Заявить о нарушении
Всем привет:)
Удав, привет:)

Я с удовольствием поучаствую в дискуссии, и у меня два вопроса на обсуждение:

1) Какова авторская идея рассказа, считываемая читателем?

2) Какими средствами автор эту идею оформляет? (Иначе: в какие детали/мотивы/сюжетные ходы скомпилирован авторский код и в чем их смысл?)

Попробует кто-нибудь?

Борис Кривошеев   13.11.2018 15:27   Заявить о нарушении
У нас зачёт?
Я знаю, что существуют небольшие комментарии Геймана к рассказам - возможно, они что-то объяснят, но мне они не встретились.
Влезть в голову автору я не могу, следовательно, идеей рассказа для меня будет та, какую именно я из рассказа вычитаю.
Для меня она звучит: Уроборос.

Посмотрите, весь рассказ встречаются и перетекают друг в друга противоположности.
Реликвия - и барахолка. Настоятель церкви - играющий на гитаре. Пожилая леди, которая ведёт весь рассказ - и молодой человек, появляющийся в эпизодах. Пыль в чердачной кладовке - и поездка, после которой Галахад бережёт руку: та самая поездка, в которой он добыл яблоко, камень и яйцо. Неизменно милуемые слизни. Наполненный "милыми" предметами дом - и отсутствие наследников. Старость - и отринутое яблоко Гесперид. Недалёкая девушка-волонтёр в благотворительной лавке - и один из величайших рыцарей легенд. Немыслимые артефакты - между фарфоровой собачкой и дорогой только для хозяйки дома фотографией.
Это всё - единое целое. Противоположности сталкиваются - ... и уживаются. В одном месте, одном времени, рядом друг с другом, уходя из жизни и возвращаясь в жизнь.
И своеобразная ирония рассказа в том, что столпом мироздания выступает слегка занудная пожилая леди - именно на таких и держится мироздание, а символом круговорота, параллельно птице Феникс - мелочная лавка, и это тоже - правда.

Там ещё есть эта самая отсыревшая книга о рыцарстве. С экслибрисом. Оба они - и книга, и экслибрис, должны были мне что-то сказать.
Но их языка я не понял.
Думаю, там много ещё мелочей, понятных "посвящённым".
А все другие - видят то, что понятно им.

Удав Юзик   13.11.2018 19:25   Заявить о нарушении
Спасибо, Удав.

У нас не зачет, но если не интересно - можно не участвовать.
Кроме того, я же сказал: "авторская идея рассказа, считываемая читателем", - так что лезь в чью-то голову совершенно не нужно. Но!

Я считаю, что рассказ сконструирован (и полагаю, что это очевидно). То есть перед нами не просто история, банально написанная по схеме "завязка-кульминация-финал" по какой-то фабуле, а конкретное постмодернистское высказывание, в котором все подчинено одной фундаментальной концепции.
Я в качестве предмета дискуссии предлагаю эту концепцию вербализировать с тем, чтобы понять как автор (Гейман) работал в обратном относитльно нас, читателей, направлени - превращал концепцию в художественый текст.

Естественно, что у меня уже есть вариант концепции, и я считаю его логичным и обоснованным. Но я готов услышать и принять любую другую концепцию, которая покажется мне совершенее моей собственной.

Что я увидел в вашем ответе, Удав.
У вас получается, что целью Геймана было создать рассказ, в котором встречаются и взамодействуют некие (для меня неубедительные) бинарные оппозиции. Возможно, почему нет? Но это многого не объясняет, оставляя детали в статусе случайных или произвольных. Например: зачем автор сказал, что книга была "water-stained" и почему миссис У взяла Грааль, но кигу не взяла? А это может оказаться важным - например, для понимания, почему она плакала, когда рыцарь ушел навсегда. Скажем, это ее книга, и она плакала над ней долгие-долгие годы (потому книга в пятнах от слез), пока, не разочаровавшись в своих ожиданиях, не сдала книгу в этот самый магазинчик. В вашей концепции кусающей себя за хвост змеи это - случайная, произвольная трактовка, а в моей - нет.

Еще соображения?

Борис Кривошеев   13.11.2018 20:17   Заявить о нарушении
?
Книга промокла от слёз (допустим: там написано, что она "запятнана водой") и мокра (от книги пахло затхлым) до сих пор ?
???
И потом. Я не намерен угадывать ваше прочтение.
И не хочу ломать голову над хитросплетениями британского способа изъясняться, в котором фраза может иметь значение прямо противоположное тому, что произносится словами.

В том, что касается книги - я сразу сказал, что её значение для повествования осталось для меня скрыто.
Ну, так вот случилось.
И, повторюсь, это не единственный элемент рассказа, который от меня очевидно ускользнул.

Я - читал рассказ. Ради удовольствия. Как это делало множество других людей.
Рассказ поговорил со мной в той части, в которой я смог его понять.
Возможны варианты, безусловно. С другими читателями этот же рассказ будет беседовать иначе.
Но я его уже прочитал.

Мне было бы интересно прочитать впечатления других.
Но реконструировать их я не стану.

Удав Юзик   13.11.2018 20:59   Заявить о нарушении
И, кстати - нет, целью Геймана вряд ли было "создать рассказ, в котором встречаются и взаимодействуют некие бинарные оппозиции".
Уроборос, которого я увидел - символ бесконечности. Цикличности и непрерывности бытия.
Затхлая книга и живой Галахад - тоже оппозиционеры, между прочим. Тоже иллюстрирующие цикличность.
Не знаю - я прочёл то, что прочёл.
У других есть возможность увидеть больше.
Или посмотреть с другой стороны.

Удав Юзик   13.11.2018 21:19   Заявить о нарушении
Удав, я не ждал от вас угадывания моего прочтеия:) Мне было интересно ваше.
Не хотите копаться в деталях и концепциях - не вопрос.
Мы все здесь исключительно ради развлечения, а развлечения - дело добровольное.
Всего,

Борис Кривошеев   13.11.2018 21:45   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Конкурс Копирайта -К2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Удав Юзик
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.11.2018