Рецензия на «АБС 3. Бен Сира в Синагоге» (Яков Задонский)
Благодарю. Прикоснулся. Последнюю часть придется перечитать медленно . Михаил Гольдентул 14.01.2019 22:11 Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил!
Твой отзыв первый. Самое интересное - впереди. Перевод с английского текста у меня готов. Но мы ж не можем без трудностей. Я обнаружил, что в некоторых местах авторы перевода на английский как бы приспособили текст к современному англоязычному читателю (мне так кажется). И потому сижу сверяю с иврит-оригиналом. Времени из-за работы крайне мало. К тому же есть такие места в оригинальном тексте, что дословный перевод (значение каждого слова) никак не укладывается в связный текст в тему. Ну, и мои знания иврита оставляют желать лучшего. Одно дело Писание с готовым параллельным переводом. Я легко могу оценить точность, или почему переведено так, а не иначе. Яков. Яков Задонский 15.01.2019 16:45 Заявить о нарушении
Саша Парицкий эксперт, может по любому вопросу помочь.
Михаил Гольдентул 15.01.2019 19:48 Заявить о нарушении
Я знаком с его работами. Некоторые сохранены у меня на компе (по Торе и истории).
Считаю их очень достойными и интересными. Так как это и моя тема (у Кота). Как-то черканул ему пару строк (о чем, сейчас не помню), но ответа не получил. Спасибо, Михаил. Яков Задонский 15.01.2019 20:39 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |