Рецензия на «Веточка Вишни. Вдогонку февралю» (Анна Дудка)
В целом хороший перевод, настроение передано точно. Но: "а на столі цнотливий аркуш" - на столе девственный лист. В переводе "а рядом лист не целомудрен" - подчеркнуто обратное, смысл противоположный. "В горнятку кава або чай" - вполне разумно, кофе/чай в чашке или кружке В переводе "В бокале кофе или чай" - смысл искажен, откуда бокал?! Тем более из бокала нельзя пить горячее, треснет Алик Абдурахманов 23.01.2019 08:35 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |