Рецензия на «Дон Барбосильо» (Юрий Юровский)
Что Вас смутило, Юрий? Это действительно "Баллада о доне Барбосильо" Рафаэля Альберти (1902 - 1000) в переводе Столбова В. "Испанские поэты XX века", Серия: Библиотека всемирной литературы. А собак, конечно, лучше держать за городом. Для них это гораздо лучше. Интересно, когда читал лекции в Бурсе, то узнал, что некоторые турки держат собак в загородных вольерах, где за ними очень хорошо ухаживают, выгуливают и занимаются. Контроль ветеринаров. А хозяева приезжают к ним, как выдаётся свободное время. Здоровья и всего самого доброго. С уважением, Виктор Виктор Афсари 03.02.2019 22:19 Заявить о нарушении
Виктор! Рафаэля читал очень давно в Питерской публичке. Ни компьютеров ни ксероксов в помине не было. Запись попалась случайно в старых бумагах. А вот автор? Сначала погрешил на Мачадо. Но потом пролез в ЯНДЕКС. И опять усомнился.
Как прекрасно, что еще встречаются люди вроде Вас, любящие и знающие классическую испанскую поэзию. Что до собак. Понятное дело мы не можем как некоторые турки держать собак на загородных дачах. Хотя,и отдельным нашим гражданам средства позволяют. Благодарю за отзыв и теплые слова. Всего Вам доброго Юрий Юровский 03.02.2019 23:13 Заявить о нарушении
Было сногсшибательное по полноте издание "Всемирной литературы" в 1925-26 годах. 250 томов. Некоторые из них больше не периздавались. Такие, как Торкватто Тассо "Освобождённый Иерусалим", а октавы из него, это классика венецианских гондольеров прошлых веков...
Виктор Афсари 03.02.2019 23:31 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |