Рецензия на «Суламифь. - по мотивам романа А. Куприна» (Валентина Скопинцева)

А ты, Валя, прямо сейчас читала "Суламифь"? Я - давно, помню только, что это большая легенда, читающаяся как заклинание. И все думалось, почему Куприн перенес действие так далеко, когда о любви можно рассказать и ближе к России.

Мироточе - это интересное наречие, говорят "икона мироточит", а ты решила по- другому повернуть, отчего сразу думается: вот так, надо не бояться работать со словом!

Владимир Еремин   29.04.2019 08:16     Заявить о нарушении
Спасибо.

Каждый имеет право на свое мнение. И это - прекрасно, Володя.

Валентина Скопинцева   29.04.2019 08:18   Заявить о нарушении
Да..., если интересно - у меня священник - мой древний друг.
Не духовник. Нет, просто друг юности. Я думаю, мы с ним поговорим
на эту тему , хоть я знаю значение слова - мироточит. Даже, видела
это действо наяву. У него , в Храме.

Валентина Скопинцева   29.04.2019 08:23   Заявить о нарушении
Так тут все ясно. Русский язык очень гибкий, твой вариант этого слова даже лучше, потому что никто не ожидает, что ты именно так будешь его использовать. Вот что я хотел сказать.

Владимир Еремин   29.04.2019 08:51   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валентина Скопинцева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Еремин
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.04.2019