Рецензия на «Немного ностальгии или второе высшее» (Томас Памиес)

Не часто к вам захожу, но если попадаю - то надолго, дорогой Томас! Вы пишете так емко, информативно, "вкусно", с юмором и о близких вещах...Получаю бездну удовольствия! Спасибо!
Мне тоже удалось получить "второе высшее" на полную катушку (причем на "разных жизненных факультетах": в Москве, в провинции (это можно считать почти разными планетами), на Кубе, отчасти в Испании...). Я довольна, что и моим детям пришлось пройти отчасти такие "университеты" и запастись "внушительным вагоном иммунитета".
p.s. Пишете ли вы на испанском? Если да - это, должны быть совершенно иные истории, и не только из-за разницы в языках...
Mucha suerte y grandes éxitos en tu trabajo creador y en la vida!
Atentamente,

Людмила Колденкова   11.07.2019 15:16     Заявить о нарушении
Дорогая Людмила! Cпасибо за такие приятные слова в адрес моих опусов!
Рад, что находите в моих размышлениях кое-что близкое Вам и даже "вкусное", что даже совпадаем в ощущениях в наших наблюдениях. Может статься, мы разделили схожие моменты в жизни ( Россия, Куба, Испания) и извлекли из пережитого те же оценки. Важно, что позитивные.
Как ни странно, на испанском пишу реже и Вы правы - совсем о другом. Но иногда, когда находят воспоминания, получается нечто вот такое:
Exilio es la sensación de no sentirse nunca en casa, de dormir encima de las maletas y de vivir permanentemente en la transitoriedad...Vivir cada día pensando en que vas a volver al lugar al que te han dicho que perteneces y del que tanto te han contado, pero en el que nunca has estado. Una promesa a la que accedes mediante fotos, libros, canciones y películas. Te lo sabes todo, cada vez estás más cerca, pero la respuesta a ¿Cuándo volvemos? siempre es: “mañana”.
Это фрагмент вступления к книге воспоминаний "Gent del meu exili".
Un saludo muy cordial y, como dicen en Madrid, !que te sea leve!

Томас Памиес   11.07.2019 18:24   Заявить о нарушении
Es flipante, como se dice en Madrid.) Pero el libro será en catalán? Me gustaría leerlo, aunque sea algunos fragmentos. Si lo vas a exponer aquí en la sección de "Literatura en otros idiomas", por favor, avísame!
Истории жизни у нас, конечно, разные, но здорово, что получилось видеть и прочувствовать эти страны "изнутри", совсем не "по-туристически". И, безусловно,с положительным настроем!
Saludos cordiales! !que te sea leve igualmente!

Людмила Колденкова   12.07.2019 00:00   Заявить о нарушении
Efectivamente, el libro está en catalán. Y no existe la versión digital. La autora es mi madre Teresa Pamies, que este año cumpliría 100 años ( murió en el 2011) y en honor a su memoria se ha editado de nuevo en la Editorial Empuries/ Barcelona. Estamos buscando la posibilidad para traducirlo al castellano. Si lo logramos, te avisaré.
Un cordial saludo,

Томас Памиес   12.07.2019 10:32   Заявить о нарушении
Muchas gracias por la información, Tomas. Es una lástima... El catalán se entiende mas o menos, pero, que va... no es lo mismo que entenderlo todo. Miré el sitio de la Editorial Empuries/ Barcelona y vi que en su catálogo tenían varios libros de Teresa Pàmies. Pues, si logran hacer la traducción estaría encantada de leerla.
Saludos cordiales!

Людмила Колденкова   12.07.2019 15:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Томас Памиес
Перейти к списку рецензий, написанных автором Людмила Колденкова
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.07.2019