Рецензия на «Слуцкие ткачихи» (Нора Нордик)
Так точно переданы и мелодия и выразительность оригинала! Мы "проходили" этот стих на уроке белорусского, уж полвека тому... Я полюбил его тогда же. Но судьба разлучила з ро'днай мовай. "...Але растацца нам час наступае..." И вдруг - эта прелесть на Прозе. Даже вспомнились строчки оригинала: "...i тчэ бязвольная рука замест пярсiцкага ўзору цвяток радзiмы - васiлька" Простите, если неточно, прошло так много лет. Спасибо! Дмитрий Шапиро 27.09.2019 15:32 Заявить о нарушении
Какая же радость читать такие строки... Я тоже очарована была совершенно, услышав оригинал, - звучанием, содержанием, напевностью. И выяснилось, что, в самом деле, есть песня. У "Песняров". Спасибо Вам!
Нора Нордик 27.09.2019 16:05 Заявить о нарушении
"І тчэ, забыўшыся, рука,
Заміж персідскага узора, Цвяток радзімы васілька." Не в обиду, только для достоверности. Слишком хороши строки, чтобы неправильно звучать. Татьяна Малько 10.10.2020 22:12 Заявить о нарушении
Прабачце, але так здарылася, што
ўжо амаль трыццаць гадоў я размаўляю на мовах, далекiх ад роднага палескага говару. Вось i напiсалася як памятаю з школы Дмитрий Шапиро 10.10.2020 23:23 Заявить о нарушении
Да, строки так хороши, что слёзы выступают. Люблю белорусскую речь.
Нора Нордик 11.10.2020 08:14 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |