Рецензия на «Про озеро Неро» (Владислав Тележко)
Уважаемый Владислав. Мне очень нравятся Ваши обстоятельные публикации. Хочу поделиться своим мнением по поводу слов "нор", "нур", "нюр". По-моему это сложные слова, состоящие из двух корней. Киргизский: ноо ир. жёлоб; тяньш. колода, куда кладут соль для скота. ор яма, ров; ор каз- прям., перен. рыть яму. Нор - ноо ор - жёлоб-ров. Казахский: науа жёлоб подающий воду на водяное колесо (мельницы). ор канава ров; ор қазу — рыть канаву. Узбекский: нов жёлоб; колода водопойная; акведук. ўр подьём, отлогая возвышенность; обрыв; ров. Таджикский: нов, нова водосточная труба, жёлоб, водосток; открытый лоток для сливания или сброса чегол.; новаи бом водосток крыши; новаи обрезӣ водосточная труба. ӯр(а) яма для хранения зерна овощей; 2.траншея; ров; уст. ущелье. С уважением. Владимир Тимошов 10.10.2019 06:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |