Рецензия на «Утра октября Cardarelli» (Анисимова Ольга)
Никогда не встречала таких сравнений - "бледнее...бледность", "луч умирает... как плач...". "солнце бледное далёкой смерти." Жутко! Реально ощутимо! Видимо, нелёгкая жизнь поэта наложила отпечаток на его восприятие, даже времён года. Потрясающе! Галина Шевцова 10.12.2019 15:16 Заявить о нарушении
Все стихотворения Кардарелли отличаются мелодичностью, но это было очень тяжело переводить. В нем есть еще одно слово - агония, которое никак не легло у меня в стих. Впечатление, конечно, осталось не очень приятное. И от содержания, и от работы.
Хочу взять что-нибудь из рождественской лирики, она у итальянцев очень богатая. Спасибо за чуткий отклик, Галя. Извини, что задержалась с ответом. Анисимова Ольга 12.12.2019 11:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |