Рецензия на «И. С. Тургенев. Русский язык. English translation» (Вячеслав Чистяков)

Здравствуйте!
Наш дорогой Иван Сергеевич Тургенев был большим романтиком в жизни и оригинальным философом.
Жил бы дома, в России, трудился бы ради её блага, тогда не пришлось бы, как стороннему наблюдателю, восклицать: " как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома"?
О русском языке и великом русском народе всё правильно!
Эта ода писателя русскому языку из его "Стихотворений в прозе". Там много разных поучений. Например такое:
"Хочешь быть спокойным? Знайся с людьми, но живи один, не предпринимай ничего и не жалей ни о чём.
Хочешь быть счастливым? Выучись сперва страдать". Апрель 1878 г.

Очень мне нравится его горячая любовь к Полине Виардо. Не могу привести дословно, но суть такая. И. Т. говорил: он так её любит, что, если бы она приказала залезть на крышу дома голым и кричать о любви к ней, он бы это сделал без колебаний.
Удач!


Лариса Прошина   07.02.2020 19:34     Заявить о нарушении
Большое спасибо! Очень интересно; но нельзя, наверно, так рассуждать: "жил бы дома" - мало ли какие бывают обстоятельства, да и под настроение многое можно сказать, будучи искренним и непосредственным одновременно, - Гоголь, вот, тоже предпочитал жить в Италии, - а писал он всё-таки для своего народа (кстати, очень убедительно показал, на мой взгляд, характер Гоголя несколькими штрихами, когда описывал своё впечатление о визите к нему со Щепкиным, и о чтении Гоголем "Ревизора" актерам. Всего доброго!

Вячеслав Чистяков   07.02.2020 23:37   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вячеслав Чистяков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Лариса Прошина
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.02.2020