Рецензия на «Сторожий страж» (Михаил Струнников)

Спасибо за мозговой штурм, Михаил Евгеньевич! Шарады понравились, особенно вот эти: -12-
Если же встанет предлог
Меж союзов, почти равнозначных,
Сложится имя: оно
Опозорено больше других. - А вот пусть народ гадает!!!
-34-
«Где этот дядя? А там,
Где крестьяне привыкли работать».
Имя злодея сложи,
А фамилию вспомнишь и так.- это ОЧЕНЬ знакомое имя, даже я отгадала)))

А вот с этим совершенно не согласна:
-41-
Первую часть разглядим:
Так бы звался слуга Хлестакова,
Если б попал в США.
Часть вторую игрок поминает,
Делая ставки свои.
Прав ли я? Одним слогом ответьте,
Чтобы собрать по частям
Итальянской купчихи портрет. - Возмущена: это вы презрительно Купчихой - Мону Лизу обозвали?!!! И разве Осип - это Джо?

Элла Лякишева   30.04.2024 23:38     Заявить о нарушении
Простите, но ничего презрительного. Муж - купец, жена - соответственно. Да и что мы о них ещё знаем: о муже, а тем паче о жене? Известно, что итальянское купечество в те века активно торговало рабами, большей частью белыми, притом славянами. (Отсюда псевдопатриотический миф, будто мать Леонардо - русская. Возможно в принципе, но аргументы глупейшие.) В общем, далеко не святые.
Теперь - о хлестаковском слуге. Осип (в святцах Иосиф) у англосаксов Джозеф, а уменьшительно Джо. Дядюшкой Джо они Сталина величали. Так что я против истины не погрешил. Спасибо, Элла Евгеньевна!

Михаил Струнников   16.04.2020 09:44   Заявить о нарушении
Убедили, Михаил Евгеньевич!!! Это я позабыла Святцы (вернее, вообще не знала) !
Осип - Иосиф - Джозеф - Джо. Всё верно оказывается!! СПАСИБО!
А Иван? - Джон? А Яков - Иаков - Джекоб - Джек?
Интересно, почему русское И заменяется на ДЖ? С раздумьями,

Элла Лякишева   16.04.2020 11:41   Заявить о нарушении
Это не русское, что-то греко-еврейское заменяется. К англосаксам не напрямую от греков пришло. Через римлян, галлов, вольных в ту пору ирландцев: они раньше восточных соседей крестились. А на Руси первое время самое христианское имя звучало, как у поляков и чехов: Ян. Потом начали на болгарский лад: греческий царь Василий Второй многих пленных болгар на Русь продал, а кто и сам от него сбежал. Книжных людей среди них тогда было больше, вот и повлияли. Читал я когда-то и об именах, и о Киевской Руси.

Михаил Струнников   16.04.2020 14:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Струнников
Перейти к списку рецензий, написанных автором Элла Лякишева
Перейти к списку рецензий по разделу за 16.04.2020