Рецензия на «Библиотека приключений» (Иосиф Гальперин)

Со странным чувством и с удовольствием читаю твои тексты, Иосиф, когда, словно переложенные папиросной бумагой, как в старинных альбомах, крутятся фильмы другой жизни, других страданий, перекрываемых весёлостью, без чего евреи не ассимилировались бы с русскими, французами, разноцветными американцами и т.д., оставаясь при этом евреями. Читая тексты знакомых и незнакомых евреев, я поражаюсь их спокойному отношению к антисемитизму (не к Холокосту, конечно), как к вечному фону их жизни, и этим спокойствием, сарказмом, юмором преодолевая этот фон. Я увидел жизнь счастливой семьи, несмотря на очереди за тем и другим (молоко ли, рафинад ли, керосин ли, картошка, растительное масло, всё, что угодно). И почувствовал даже досаду, почему я не выделяю ни один из народов, к которым по крови принадлежу. Почему не чувствую себя ни норвежцем, откуда пришли в Россию Поликаровы, ставшие со временем русскими Челышевыми, ни украинцем или турком (хотя дед был наполовину турком, ибо прадед привёз с русско-турецкой войны прабабку-турчанку), ни литовцем, хотя двух беленьких литовских девочек Женю и Геню якобы "купила" (есть какая-то древняя традиция спасения от болезней), выходила и воспитала еврейская семья. Русский язык - ты прав - связал во мне все эти нации, национальности и народы. И то, что мне нравится норвежский город Берген я никак не отношу к зову крови. Не исключаю, что я и татарин тоже, хотя бабушка по отцу говорила, что в роду татар не было. Но борода растёт по-татарски...
В Кремле было брезгливое слово по отношению к либералам и демократам вообще - "всечеловеки". Меня оно как национальность вполне устраивает.
И ещё две ассоциации по тексту.

***Хотя о какой торговле могли думать предки австралийских аборигенов, когда шестьдесят тысяч лет назад пускались на неведомых нам суденышках через стокилометровый пролив от своих островов на невидимый оттуда материк? Это освоение похоже на жертвоприношение — во имя идеи освоения человеком Земли.***

Согласен с вопросом. Не совсем согласен с ответом, хотя доля истины в этом ответе есть. Когда все мы были рыбами, мы такое воспринимали проще и говорили "нерест" (а нерест часто предполагает жертвенность тоже, но не только). Когда мы были птицами, мы такое воспринимали тоже проще: вырий (вырей, соответствует великорусскому ирей, польскому wyraj, - это народное и песенное название тёплого края, где вечная весна; куда улетают птицы на зиму - у вырий). Я не знаю, произойдёт ли то же самое с космосом, но не исключаю. Это, с одной стороны, продолжение рода, а с другой - прости, но погоня за счастьем.

И ещё: ***«Свобода — это осознанная необходимость», ведь вся оттепель была марксистско-ленинской.*** На самом деле, вполне нормальная формула, в которой не достаёт одного слова: "Свобода — это осознанная необходимость СВОБОДЫ". Просто вспомню слова Христа: "если пребудете в слове Моём, то вы истинно Мои ученики, и познаете истину, и истина сделает вас свободными". Путешествие за свободой - это тоже нерест, это тоже погоня за высшим счастьем, ибо даже сытый и довольный раб никогда не познает счастья (не только счастья, но главное - счастья), ибо он - раб. Спасибо!


Виталий Челышев   21.05.2020 02:26     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иосиф Гальперин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Виталий Челышев
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.05.2020