Рецензия на «Записки переводчицы» (Татьяна Александровна Андреева)
Замечательная правдивая статья. Я бы порекомендовал автору продолжить эту тему, особенно с акцентом на юмористические ситуации, связанные с интернациональным общением. В далеком 1980 году в Лондоне я вместе с друзьями был приглашен в брюери в Саффолке попить необыкновенного пива (в Англии множество пивоварен, каждая хвастается необыкновенным пивом). Вечер проходил в дружественной обстановке. И мы решили спеть наши любимые казацкие песни. Не успели мы приступить ко второй (немногочисленные посетители хлопали нам с энтузиазмом), как прибежал испуганный хозяин и умолял нас прекратить петь, объяснив, что для этого требуется особая лицензия. Мы не поверили в такое. Англия! страна демократических свобод, а спеть от хорошщего настроения не позволено. Дух свободы испарился. Пиво перестало быть вкусным. Вечер был испорчен. Чтобы сгладить негатив наш друг пообещал в следующий раз пригласить нас в ресторан, в котором такая лицензия имеется. Но так и не выполнил обещанного. Владимир Ленмарович Тимофеев 21.08.2020 16:26 Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, за отзыв! Особенно приятно получить его от человека "в теме". С удовольствием отправлюсь на вашу страницу.
С уважением, Татьяна Александровна Андреева 21.08.2020 18:39 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |