Рецензия на «Звезды над Ямалом 8» (Олег Борисенко)

Вот ещё вопрос. Фузея от французского "фузиль" огниво. Так стали называть кремнёвые ружья, пришедшие на смену фитильным.

В вашем же тексте фузея употребляется в значении - пушка. Но пушки с кремнёвыми замками появились относительно поздно - в конце 18 века у англичан. До этого палили с помощью фитильных пальников. Даже в начале 19 века под Бородино всё ещё использовали для пушек фитильные пальники. Потому у меня сомнения насчёт правомерности названия.

И ещё вопрос. Островок посреди солёного озера не может иметь источника пресной воды. Обороняться на нём невозможно - возьмут измором. Лучше бы окопаться на пресноводном озере. Там, правда, лёд, но лёд можно вырубить, если время позволит. получится что-то вроде рва с ледяной водой. Довольно серьёзное препятствие.

Михаил Сидорович   08.01.2021 11:20     Заявить о нарушении
Добрый вечер Михаил. Да, вы правы. Фузея тут не подходит. Чуток намудрил, лучше заменить ее пушкой. А на счет островов именно на соленом озере, думаю, они пригодятся при завершении повествования. Если конечно доведу до логического конца задуманное. С уважением О.Борисенко

Олег Борисенко   08.01.2021 18:40   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Олег Борисенко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Михаил Сидорович
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.01.2021