Рецензия на «Имя для первенца» (Юлия Тимоша)

Интересно написано, как будто специально для меня тема выбрана. Дети скоро подарят первенца, правда, совета по имени для внука не спросили, сразу свой вариант назвали - Лукас, взяв во внимание библейскую притчу.

Ну, а тема: "Отцы и дети. Свекровь и невестка. Тёща и зять" - тоже мне близки не понаслышке. Интересно, откуда у Вашего зятя такая распространённая в Германии, да и в России идея имени - от фамилии - Шмидт, да ещё Отто Юльевич... да ещё "на льдине". Семья, конечно, оценила юмор зятя, а вот читателю тоже хочется узнать случайно ли ваш зять на это имя вышел? Только для того, чтобы сначала Вас шокировать, а потом рассмешить? Так сделала семья моих друзей, в шутку для родителей, назвав первенца - Адольфом. Они были ввергнуты в шок. Их внук сейчас носит имя Роман.

Спасибо за идею написать первую главу будущей книги о внуке. Я не сразу, но немного позже сказала невестке, местной немке, которая не знает русского, что Лукас от русского слова "лук", смягчила перевод - "луковка". Она засмеялась и ответила: Когда он будет меня расстраивать я буду называть его "Zwiebel", что в переводе "лук". Вот такие дела. Живём в двух мирах, двух культурах.

Ирене Крекер   04.07.2021 13:03     Заявить о нарушении
Выражение про Отто Юльевича звучало в фильме ( название не помню ) . Получается , что изречение про имя давно известно , просто я об этом узнала со слов зятя и фильм вспомнила потом , вернее эпизод - говорила женщина . Тёплого Вам лета и загара !

Юлия Тимоша   09.07.2021 07:10   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юлия Тимоша
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ирене Крекер
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.07.2021