Рецензия на «Церковь утверждает» (Ааабэлла)
Хорошо. А мать кто? Шелтопорог 09.07.2021 13:33 Заявить о нарушении
Самое ценное тут в том, что маму звали Ашера. А все существенные мифологии эту фамилию знают давно и хорошо!!! Но, с небольшими своими национальными акцентами... типа Ассуры, Ашуры, Иштар, Ящера... в "истиной паре" с Дэвами, Дивами, Дыем, Дейсис, Девата, Дева, Дием... Интересная пара. А "Яхве" - не имя. Это местоимение. Что не менее мудро и интересно. ))
Шелтопорог 09.07.2021 20:27 Заявить о нарушении
"тот, который есть". "Существующий". То есть - вМЕСО ИМЕНИ. (Местоимение). Буду рад услышать Ваш перевод. Тетраграммато́н с иод-е-вау-е не предлагать. Это другая традиция и другое СЛОВО.
Шелтопорог 11.07.2021 16:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |