Рецензия на «Мост Pascoli» (Анисимова Ольга)

Какие величественные декорации мироздания. Завораживают.
Прекрасные стихи , талантливые авторы. Переводчик -автор, вне сомнения.
В школе на английском было задание перевести стихи про мосты.
Мучилась я ужасно, даже не представляла раньше как это трудно.
Преклоняюсь перед талантом переводчика. Спасибо!

Тамара Алексеева 2   08.09.2021 06:17     Заявить о нарушении
Тамара, спасибо на добром слове! Пасколи - величина в итальянской литературе 19 века, переводить его одно удовольствие, такие стихи трудно испортить. Перевод не даётся легко, бывает до трех дней думаешь над текстом, а он не даётся. А потом, когда стихотворение уже чуть ли не твоё, вдруг приходит то, что ищешь, иногда ночью. Интереснейшее занятие.
Вам всего доброго!

Анисимова Ольга   08.09.2021 14:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Анисимова Ольга
Перейти к списку рецензий, написанных автором Тамара Алексеева 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.09.2021