Рецензия на «Сонеты Барда. Переводческий бум» (Леввер)
А ну как Баратынского или Мандельштама начнут переводить на какой-нибудь язык, двести с лишним переводчиков! Не вижу ничего плохого и согласна с Вами, Лев - обязательно будет качественный скачок. А то, что поэзия возвращается в нашу жизнь - само по себе прекрасно, и свидетельствует о качественном изменении цивилизации. Только радуюсь. Спасибо. С уважением, Наталья Глубокова 17.09.2021 22:49 Заявить о нарушении
Да, тем более, что многие переводчики-любители указывают: вольный перевод, переложение. То есть они ни на что не претендуют, но само стремление прикоснуться к поэзии Барда похвально.
Леввер 17.09.2021 23:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |