Рецензия на «Микаил Мушфиг. Четверостишье. Перевод» (Александр Неро)

Вот подстрочный перевод этого четверостишия:
"Моя свобода есть моё занятие,
Жизнь, сила и возвышение моё.
Мне хватает своего труда, своих заслуг,
Моей богатой родины, моего народа".

Александр, что общего между этими словами и Вашим четверостишием, названным Вами переводом?

Эльдар Пири   17.12.2021 16:32     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Неро
Перейти к списку рецензий, написанных автором Эльдар Пири
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.12.2021