Рецензия на «Мацуо Басё. Ветер с Фудзи» (Алексей Раздорский)
Здравствуйте, Алексей. Спасибо за предоставленную возможность в очередной раз прикоснуться к миру японской поэзии. Ваши публикации глубоки, а в интернет заглядывать страшновато, там столько недостоверного! Почему-то привиделись/послышались слова "... ловил я ветер" - это совсем "не то"? С благодарностью, с уважением, Тамара Николенко 06.02.2022 16:29 Заявить о нарушении
Тамара, в оригинале нет "склонов", "ловил", "принёс бы в город", "бесценный дар"... Там просто "Подарок (из) Эдо на веере ветер Фудзи", а дальше - можно что-то прибавить, не искажая смысл хайку, но не выбрасывая написанное мастером. И всё становится на места, когда открываешь календарь событий Басё. Он шёл из Эдо в Ига, где и выступил с этим хайку. У многих в переводах наоборот. Басё нельзя переводить, не читая его письма и пояснения к хайку. С уважением, Алексей Раздорский.
Алексей Раздорский 06.02.2022 16:43 Заявить о нарушении
Большое спасибо, Алексей, за развернутые пояснения.
Тамара Николенко 07.02.2022 08:08 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |