Рецензия на «Ирина Жиленко. Любовь...» (Анна Дудка)
Философское стихотворение. Мы все бываем кем-то друг для друга в этой жизни, и меняемся с годами и обстоятельствами. Но кто же мы для своей второй половинки. Конечно же Любовь. Всегда разная, всегда меняющаяся и не известно какая запомнится, но это Любовь. Очень хороший, складный и осмысленный перевод. Читается легко, а смысл очень сильный. Муса Галимов 27.03.2022 23:26 Заявить о нарушении
Спасибо, Муса! Рада, что Вам тоже нравятся стихи авторы, которых я переводила...
Хорошей Вам весенней недели! Анна Дудка 28.03.2022 05:40 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |