Рецензия на «Там, где под горою ручеек рекою» (Анна Дудка)
Горестное причитание поет женушка у жестокого мужа. Нет ей ни пощады, ни защиты в этом доме. И последняя ее надежда – пожаловаться матушке, да не может, не пускает ее муж-злодей даже до сада. Отличный перевод, ритм и музыка сохранились несмотря на различие языков. Муса Галимов 04.04.2022 23:03 Заявить о нарушении
Да уж, Муса, не позавидуешь такой судьбинушке...
Спасибо, что читаете, добрым словом поддерживаете незадачливые мои переводы. Доброе утро и хорошего Вам дня, Муса! Пусть солнца вешняя услада прольётся на душу отрадой... Анна Дудка 05.04.2022 06:13 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |