Рецензия на «Конек-Горбунок поэт и царь» (Андрей Пустогаров)
Полностью с Вами согласна почти во всем. Кроме того, что Ершов вносил правки. Думаю, что все эти варианты текста сказки - Пушкинские. Во всех них есть свой смысл, если покопаться. А смысл для Пушкина был важнее гладкости речи. Этой же позиции придерживается Сергей Ефимович Шубин, исследователь Пушкинского авторства Конька. Елена Шувалова 06.06.2022 21:15 Заявить о нарушении
Наше сознание может объяснить все что угодно и связать любые два предмета.
Андрей Пустогаров 09.06.2022 15:18 Заявить о нарушении
Возможно. Но есть всё же такая вещь как интуиция и чувство правды (неправды). Кроме того, и в том, и в другом варианте Конька есть неуклюжие рифмы. Вариант 1834 года совсем не так хорош! Так же, и из того, и из другого варианта текста выглядывают пушкинские "уши". Та же Кобылица молодая, Очью бешеной сверкая, Понеслася по полям, - мало того, что начинается пушкинской строкой - "Кобылица молодая", но и далее ведёт себя, как царица в Царе Салтане: "И царица молодая, дела вдаль не отлагая, с первой ночи понесла..."
Елена Шувалова 09.06.2022 16:08 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |